有奖纠错
| 划词

Ils offrent aussi du service d'urologie, de gynécologies, de psychologie et test de grossesse.

他们还提供泌尿科、妇科、心理和受孕测试方面的服务。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations de dépistage des maladies cardio-vasculaires, urologiques, gynécologiques et bucco-dentaires sont organisées.

组织了对心血管系统、泌尿系统、妇科和牙科的义诊。

评价该例句:好评差评指正

Une clinique génito-urinaire chargée de soigner les cas de maladie sexuellement transmissible a également été créée et fonctionne actuellement.

同时还开设了泌尿科门诊来治疗性播感

评价该例句:好评差评指正

Les maladies infectieuses et parasitaires constituaient la quatrième cause d'hospitalisation, suivies des maladies du système génito-urinaire.

是住院治疗的第四个原因,然后是泌尿系统的疾

评价该例句:好评差评指正

La prévalence des MST telles que la syphilis, la blennorragie et la trichomoniase de l'appareil urogénital est supérieure aux moyennes mondiales.

梅毒、淋双球菌感泌尿殖系统滴等性播疾的流行率高于世界平均水平。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies du système urinaire-procréatif sont observées chez 13,5 % des femmes, mais cette proportion atteint jusqu'à 30 % dans la région de Talas.

5%的妇女发现患有泌尿殖系统,5.7%的妇女患有妊娠中毒症,在一些地区这两指数达到了30%(塔拉斯市)。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été mis en place un dispensaire de consultation génito-urinaire pour le traitement des maladies sexuellement transmissibles qui est particulièrement actif.

治疗性播疾殖-泌尿门诊也逐渐兴盛起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise à évaluation et l'opération est effectuée par un gynécologue-obstétricien si elle concerne une femme, par un urologue si elle concerne un homme.

要求绝育的妇女由妇科和产科的专科医评估,男子的绝育要求由泌尿科的专科医评估并施行绝育手术。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation n'est pas satisfaisante pour ce qui est de certains groupes de maladies (respiratoires, gastro-intestinales, infectieuses, urogénitales, circulatoires, les crises cardiaques et l'ictus cérébral).

然而,就某些类别的疾(呼吸道疾、肠胃泌尿殖器疾、血液循环问题、心脏疾和大脑疾)而言,形势还无法令人满意。

评价该例句:好评差评指正

On note une évolution inverse pour les infections uro-génitales que sont la mycoplasmose et la chlamidiose, dont les niveaux ont, en cinq ans, augmenté de 230 et 20 %, respectivement.

泌尿殖系统枝原体和衣原体感的趋势正相反,近5年来分别上涨了230%和20%。

评价该例句:好评差评指正

1 Le Ministère de la santé surveille de près la santé sexuelle des femmes pratiquant la prostitution; elles ont accès au Centre de médecine génito-urinaire de l'Hôpital public de Georgetown.

1 卫部密切关注卖淫妇女的性健康问题,她们也可以到乔治敦公共医院的殖-泌尿门诊部(GUM)去看

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux techniques modernes dans des domaines tels que la cardiologie, l'ophtalmologie, la neurologie, la microchirurgie et l'urologie, et l'approvisionnement en médicaments essentiels et en réactifs sont extrêmement difficiles à Cuba.

在古巴,心脏科、眼科、神经科、显微外科和泌尿科等领域现代技术奇缺,极难得到关键药物和试剂。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux technologies modernes pour les disciplines médicales telles que la cardiologie, l'ophtalmologie, la neurologie, la microchirurgie et l'urologie, et l'approvisionnement en médicaments essentiels et en réactifs est extrêmement difficile à Cuba.

在古巴,获得诸如心脏学、眼科学、神经学、显微外科手术和泌尿学等领域的有关保健的现代技术以及关键的药物和试剂的可能都极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations non gouvernementales, la GRPA, l'Association de planification familiale du Guyana et le Centre de soins génito-urinaires (GUM Clinic) sont chargés des services de planification familiale et du traitement des questions et problèmes de santé procréative.

负责任父母协会、计划育协会和殖-泌尿医疗诊所的责任是提供计划育服务,处理殖健康问题及关注事

评价该例句:好评差评指正

Les maladies extragénitales les plus répandues sont l'anémie, les maladies du système génito-urinaire, les maladies induites par une carence iodée, les affections des organes respiratoires et les maladies cardiaques, qui compromettent la santé de la mère et de l'enfant.

最常见的殖器外疾有贫血、泌尿殖系统疾、碘缺乏、呼吸器官疾和心脏,所有这些疾都对母亲和儿童的健康产不利影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes courent 2,8 fois plus de risques que les hommes de contracter une maladie du sang et une affection hématogène, 4,8 fois plus de risques de contracter une maladie de l'appareil uro-génital et 1,6 fois plus de risques de développer des néoplasmes.

因此,妇女患血液和造血器官紊乱的机率要比男子高出2.8倍,泌尿殖系统疾高出4.8倍,肿瘤的机率高出1.6倍。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de groupes à risque ont accès à des services compétents de dermatovénérologie, de gynécologie et d'urologie, qui respectent les principes de l'anonymat, de la bienveillance et de l'égalité, et des mini-sessions consacrées à diverses questions liées à la médecine sont organisées avec les membres des groupes susmentionnés.

危险群体成员自愿并匿名享受技术熟练的皮肤科/性、妇科和泌尿科专家的“一对一”服务,还为危险群体成员举办了各种小型医疗会议。

评价该例句:好评差评指正

Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.

青少年女孩的总体发率有所上升,主要是由于影响到妇女殖机能的疾泌尿殖系统的发率上升了17.6%;月经失调发率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui technique d'organisations internationales, des spécialistes du Ministère de la santé organisent des séminaires de formation sur la protection de la santé en matière de procréation à l'intention des gynécologues-accoucheurs, des urologues, des médecins de premier recours et d'autres spécialistes; des protocoles cliniques sont élaborés et introduits dans la pratique afin d'assurer des avortements sans risque et une prophylaxie après l'avortement.

在国际组织的技术支助下,吉尔吉斯共和国卫部专家为妇产科医泌尿科医、初级保健医和其它专家举办了保护殖健康的培训讨论,制订且采用了安全流产和流产后预防保养的临床治疗方案。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies et états les plus fréquents pour lesquels les femmes consultent un gynécologue et utilisent les services de soins de santé primaires n'ont pas changé ces dernières années : les maladies de l'appareil génito-urinaire représentent, 48,2 %; les facteurs qui ont une influence sur l'état de santé et le contexte des soins de santé, 25,6 %; les maladies infectieuses et parasitaires, 13,8 %; les grossesses, accouchements et couches, 5,4 %; les tumeurs bénignes, 3,7 %.

过去几年,妇女找妇科医和使用初级卫服务的最常见疾没有变化。 从疾的分组来看,泌尿殖系统的疾占48.2%,影响健康和健康保健方面的因素占25.6%,性和达到13.8%,怀孕、分娩占5.4%,良性肿瘤占3.7%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion, gabionnage, gabionner, gable, gâble, gabon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接