有奖纠错
| 划词
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il connut le péril, il craignit de répondre par un torrent de larmes à l’indiscret qui l’interrogerait ; il s’enferma chez lui.

他认识到了危险,生怕遇见冒失的问他,他泉涌;于是,他把自关在房里。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Pour remplacer Nastasie (qui enfin partit de Tostes, en versant des ruisseaux de larmes), Emma prit à son service une jeune fille de quatorze ans, orpheline et de physionomie douce.

塔西泉涌地离开了托持之后,艾玛找了一个十四岁的样子很乖的小孤女来干活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幽居, 幽居癖, 幽居在修道院里的, 幽居者, 幽灵, 幽灵般的, 幽灵出现, 幽灵的, 幽灵似的, 幽灵思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接