On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到在街上的流商贩。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在血管中流的回忆.
En outre, des patrouilles étaient effectuées par de petites unités mobiles.
此外还以小股、流单位进行流巡逻。
Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持续的流果将在日元上聚集。
La libre circulation des capitaux devrait s'accompagner de la libre circulation des personnes.
资金的自由流应当与人员的自由流并举。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流而言,有些人在一个国家内流,其他人则在国上流。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停的流,知识是我的信仰。
Plus de 100.000 yuans par mois du fonds de roulement.
每月十多万元的流资金。
Pour tous les types d'entreprises de fournir des liquidités pour tous les types de prêts.
为各类企业提供流资金,办理各类贷款。
Les capitaux privés représentaient désormais la majeure partie des flux financiers entre pays.
私人资本流成为国家间全部金融流的主要部分。
En période de crise financière, les apports d'aide doivent être augmentés et non réduits.
在金融危机期间应该增加援助流,而不是切断这些流。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流的作用是完美的。
Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.
随后将鸡蛋在流的冷水中浸泡7到8分钟。
Ont plus de 6000 yuans en capital fixe, de fonds de roulement 100.000.000 yuan.
拥有固定资产6000多万元,流资金1亿元。
Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?
我们中国人能有在自己的国家自由流的那么一天吗?
En réalité, les investissements du secteur privé sont beaucoup plus importants que les apports intergouvernementaux.
事实上,私营部门的资金流远远超过了政府间的资金流。
Il leur est en effet difficile d'estimer les liquidités à conserver.
委员会认为财务司当前的投资现金流报告的作用与现金流预测不同。
L'Amérique centrale est, de manière générale, une région de grande mobilité, essentiellement vers le Nord.
中美洲是一个人员流比较高的地区,特别是向北流。
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
时间在流,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.
Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.
吃得多,血液里必然也会流更多的营养物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.
且我们流动性越来越大。
Et j'ajoute une petite couche de caramel qui va couler.
我再加上层流动的焦糖。
Hey moi je sais, l'eau du robinet coule et le glaçon, bah, il ne coule pas.
我知道,龙头里的流动且冰块,不能流动。
Sans pesanteur, impossible de faire couler de l'eau.
没有重力,就不可能使流动。
Mais en fait, elle coule à une vitesse phénoménale.
但它流动的速度其实快得惊人。
Elle commence à flopper, comme on dit.
正如我们所说的,它开始流动了。
Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.
我去看看为什么不流动了。
Le sang ralenti, c'est pigment qui lui donne sa couleur rouge.
血液流动变慢,是色素使它呈现红色。
Tu as raison, l'eau du robinet coule.
对的,龙头里的流动。
La vie coulait dans mes veines.
生命在我血脉里流动。
Il est bon de se préoccuper d'autres choses et de laisser la vie s'écouler naturellement.
关注其他事情让生活自然流动是件好事。
En effet Clara, l’aide mobili-jeune existe bien !
的确,克拉拉,流动青年援助是存在的!
Et on a une série de poils qui mesure une image de flux.
而我们有列的毛发来测量个流动图像。
Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.
热浪顺着幢幢灰色的大房子不停地流动。
Je récapitule l'eau peut donc être à l'état liquide, elle coule.
我重复因此可以是液态,流动。
C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.
如今欧盟是个自由贸易地区,货物和资本可以自由流动。
Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.
但旅客的数量和多样性显示出极端、强烈的国际流动性。
À un certain stade, il y a une accélération et le fluide se met en mouvement.
在某个阶段,会有加速,流体开始流动。
Ça s'écoulent, c'est fluide, ça fait réfléchir, mais... il manque quelque chose.
它在你耳边徘徊,流动,引人深思,但是......总是缺点啥。
Les blancs sont cuits, les jaunes sont très coulants
蛋白已经熟了,蛋黄是流动状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释