Si c'est le cas, il se demande si la réserve opérationnelle est toujours nécessaire.
倘若可信,他询问是否仍有必要建立流准备。
Les femmes participant au programme reçoivent également des informations sur les sources locales de microfinancement et sont encouragées à se tourner vers elles pour obtenir des fonds de roulement et les informer de leurs besoins d'expansion.
参加方案的妇女还能得到有关当地小额信贷机构的咨询,而且还鼓励她们在需要流和扩大企业时去找小额信贷机构。
Dans de nombreux pays en développement toutefois, la population n'a pas accès aux services financiers de base, les micro et les petites entreprises ne peuvent pas contracter des emprunts à court terme pour financer leurs dépenses de roulement et les emprunts immobiliers à long terme n'existent pas.
然而,在许多发展中国家,人们没有获得的融服务的途径,小型和微型企业无法借贷短期流,也没有长期的住房抵押。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算础上统一也许采用多种货币的其子公司的发票,然后为每个买方提供单一货币的单一发票,从而大量减少对流的需要。
La réserve opérationnelle et la lettre de crédit n'ont pas encore été utilisées mais elles seront maintenues en place pendant la durée du projet afin de garantir que le directeur des travaux dispose de fonds suffisants pour payer les fournisseurs, en cas de versement tardif ou inégal des contributions des États Membres.
流准备和信用证都还未曾使用过,但在整个项目期间将一直设立,以确保在出现员国没有及时或均衡缴纳摊款的情况下,施工经理有充分的支付供应商。
À plus long terme, elles peuvent aussi avoir un impact anticoncurrentiel sur les économies nationales et réduire la compétitivité internationale, en cas de diminution du nombre d'acteurs sur le marché (du fait des faillites), entraîner la baisse des fonds de roulement, le recul de l'investissement et de la formation, et la détérioration des pratiques de travail.
其更长远的影响还可能包括如果因破产造成市场参与者减少,其流、投、培训减少,工作水平下降,则对各国经济产生不利于竞争的影响,并降低其国际竞争力。
Le Comité recommande à l'UNRWA d'envisager : a) de réviser son Règlement financier et ses règles de gestion financière afin d'y inclure des dispositions régularisant sous certaines conditions le préfinancement de projets; b) s'il régularise le préfinancement de projets, de veiller à ce qu'il existe des pistes d'audit adéquates; c) d'assurer le contrôle de l'impact du préfinancement de projets sur le fonds de roulement et les besoins de trésorerie.
委员建议近东救济工程处考虑:(a) 修订其财务条例和细则,对在特定情况下预先为项目提供作出正式规定;(b) 如果细则允许预先提供,则保留足够的审计线索;(c) 不断监测预先为项目提供对所需流和现流转量的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。