有奖纠错
| 划词

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层剖面数据。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé dans le programme d'installer des puits de faible profondeur à proximité de puits plus profonds.

这项方案拟议在深井旁边安装浅层油井。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il convient de continuer d'appliquer la politique dite « d'empreinte légère » afin d'encourager l'appropriation de ce programme par le Gouvernement afghan.

鉴于必须鼓励阿富汗政府发挥当家作主精神,应该维持“浅层介入”的办法。

评价该例句:好评差评指正

Près de 60 % des ménages urbains ont accès à des eaux souterraines peu profondes, susceptibles d'être polluées par des eaux usées et autres résidus.

高达60%的城市住户使用容易受下水道和其他污染污染的浅层地下水。

评价该例句:好评差评指正

En Slovénie, une loi a été adoptée en vue d'assurer un meilleur équilibre des fertilisateurs dans les zones de culture proches de nappes phréatiques peu profondes.

斯洛文尼亚已制定法律减少浅层地下水资附近地区作物滥施化肥造成的失衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Les prédateurs du haut de la chaîne alimentaire, les prédateurs du milieu de la chaîne ainsi que les ressources pélagiques et des grands fonds font apparaître des tendances similaires.

浅层掠食鱼、中层掠食鱼以及浅海中上层资和深海资,都呈现出相似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les perturbations résultant de la construction des oléoducs ainsi que du creusement et du remblayage des tranchées ont provoqué la rupture de la mince couche superficielle et le tassement et la fracturation du sol.

科威特说,石油管道网络和石油战壕的建造和回填造成的物理损害,使地表浅层断裂,土壤受到挤压和碎裂。

评价该例句:好评差评指正

Dans les aquifères profonds les eaux souterraines sont renouvelables, s'écoulent à des distances plus grandes que dans le cas des formations peu profondes et se déversent dans les grands fleuves, les lacs ou les régions côtières des océans et des mers.

深含水层中的地下水可以再生,流程比浅层地下水系统远,并排入湖或海洋的沿海地区。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans de nombreuses zones arides et semi-arides, les nappes phréatiques peu profondes continuent de jouer un rôle essentiel dans la survie de collectivités rurales et dans la protection contre les sécheresses annuelles, mais il faut bien souvent les défendre contre la surexploitation par des intérêts agricoles dominants.

例如在许多干旱和半干旱地区,浅层地下水在维持农村社区和缓冲每年的干旱方面,仍发挥着关键的作用;浅层地下水往往需要保护,避免被主要的农业利益过度利用。

评价该例句:好评差评指正

On peut beaucoup attendre de cette technique pour la remise en état efficace par rapport aux coûts des sols superficiels sur une zone assez étendue, mais des questions comme la limitation de l'accès des animaux sauvages à la végétation et le temps requis pour le nettoyage doivent être résolues.

这一技术在处理浅层范围的受污染区域时具有较高的成本效益,也必须解决一些问题,如野生物对植物生长的限制以及所需的清理时间等。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la COMRA a fourni des données d'exploration par sondeurs multifréquences (quelque 50 000 points), des profils de strates peu profondes (9 profils), des profils deep-tow (4), des photographies des nodules reposant sur les fonds (9), et des données sur la croûte sialique (440 points), les types de sédiments (1 500) et la granulométrie des sédiments (200).

此外,中国洋协会为项目提供了多频勘探数据(约50 000个测点)、浅层剖面图(9份)、深拖剖面图(4份)、海底结核照片(9张)、硅铝土数据(440个测点)、沉积物种(1 500个)和沉积物粒径(200个)。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies dans le sud du Liban a coordonné le déminage et le nettoyage d'environ 36,6 millions de mètres carrés de terres contaminées, soit 49 % de la surface et 29 % du sous-sol, grâce à un effort conjoint associant les Forces armées libanaises, la FINUL et l'ONU et des organisations de déminage financées bilatéralement. En tout, 145 580 bombes grappes ont été repérées et détruites.

南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心进行协调,通过一项包括黎巴嫩武装部队、联合国、双边资助的扫雷组织和联黎部队在内的联合努力,清理和减少了约3 660万平方米的污染地带,包括49%的地面面积和29%的浅层面积,总共发现和销毁了145 580发集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts conjoints des Forces armées libanaises, de 22 équipes de la FINUL et de 75 équipes travaillant pour le compte de l'ONU et financées sur une base bilatérale, dont les activités sont coordonnées par le Centre de coordination de l'action antimines des Nations Unies au Sud-Liban, 28 % de la surface du sol et 15 % du sous-sol de la superficie contaminée ont été déminés, et 117 872 bombes à sous-munitions non explosées sur un total estimé à 1 million ont été neutralisées.

在南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心的协调下,黎巴嫩武装部队、22个联黎部队小队以及75个同联合国订约、由双边资助的扫雷队展开共同努力,已经把这3 660万平方米地面的28%和浅层的15%清除完毕,并已将估计100万枚未爆炸的集束弹药中的117 872枚去除功能。

评价该例句:好评差评指正

À la faveur des efforts menés conjointement par les Forces armées libanaises, les 16 équipes de la FINUL et les 61 équipes de déminage des champs de bataille financées soit de façon bilatérale, soit par contrat avec les Nations Unies, qui opèrent sous la coordination du Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies dans le sud du Liban, ce sont au total 40 % de la surface et 20 % du sous-sol immédiat qui ont été déminés, et plus de 132 000 sous-munitions non explosées ont été détruites.

在南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心的协调下,黎巴嫩武装部队、16个联黎部队小队以及61个同联合国订约、由双边资助的扫雷队展开共同努力,已经对40%的地面和21%的浅层进行了扫雷行动,已销毁超过13.2万枚未爆炸的集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受雇在演出时鼓掌捧场者, 受管制, 受管制的, 受过, 受过沉重的打击, 受过割礼的(人), 受过体育锻炼的, 受过五伤的(人), 受过小跑训练的马, 受过训练的动物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

C'est un scénario catastrophe, un très grand tremblement de terre de magnitude de 7,8, à une faible profondeur.

- 这是一个灾,一 7.8 级浅层地震。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et toutes ces nuances de couleurs sont obtenues grâce à la présence de pigments dans l’épiderme, la couche superficielle de la peau.

所有这些阴影都是由于表皮(皮肤浅层)中存在色素而获

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" ...consiste à découper une fine couche de cornée superficielle, la soulever, corriger avec la myopie avec un laser et rabattre ce capot qui cicatrise en quelque jours."

开一层薄薄浅层角膜,抬起来, 用激光矫正,重新盖上,几天后就可以愈合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人, 受饥饿的煎熬, 受激的, 受激发射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接