有奖纠错
| 划词

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas aussi avoir les nuages flottants?

我们身边不是也有着这样的浮云吗?

评价该例句:好评差评指正

J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… les merveilleux nuages !

我爱云……过往的浮云……那边……那边……美妙的云!

评价该例句:好评差评指正

D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.

一个人的社会应该明白,物质财富都是浮云

评价该例句:好评差评指正

L'AutomneNous sommes en automne maintenant.Il fait du nuage et du vent.Il dévient plus et plus froid de jour en jour.

秋之恋 曾经是秋天了,微风吹着浮云,天也慢慢凉下来了。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherche portent sur la pénétration à hypervitesse de pellicules métalliques fines et sur la dissémination des matériaux qui en résulte sous forme de nuage à l'arrière de la cible.

该大学研究了碰撞对薄金属膜的超速渗透(这是碰撞速度的一种作用),以及由此产生的物质是如何作为目标后面的浮云向外扩散的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倘佯, 倘有不测, , 淌鼻涕的鼻子, 淌出, 淌口水, 淌凌, 淌下, 淌眼泪, 淌眼抹泪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La lune apparaissait et disparaissait derrière les nuages qui filaient dans le ciel.

月亮浮云中时隐时现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda le ciel. Les nuages cachaient entièrement la lune.

哈利抬头看天,浮云把月亮完全遮住了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce regard cristallin, des sentiments complexes passèrent comme des nuages à la dérive.

她纯净目光中,种种复杂感情如天上浮云般掠过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il vit un sourire timide traverser son visage comme un nuage flottant. C’était la première fois qu’il le voyait.

他看到一丝羞涩微笑像浮云般掠过女脸庞,这也是他第一次看到。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Il flânait volontiers dans les champs de folle avoine et de bleuets, et s’occupait des nuages presque autant que des événements.

他喜欢徘徊燕麦和矢车菊田野里,对浮云和世事几乎寄以同样关切。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parfois un coup de vent emportait les nuages vers la côte Sainte-Catherine, comme des flots aériens qui se brisaient en silence contre une falaise.

有时,一阵强风吹来,把浮云吹到圣.卡特琳岭悬崖峭壁之前,仿佛空气凝成了波浪,一声不响地触上了暗礁,立刻泡沫四溅。烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bientôt, leur silhouette ne fut plus qu'un point minuscule dans le ciel, puis un nuage masqua la lune et ils disparurent dans la nuit.

但见它和骑它人越来越小… … 然后一朵浮云掩住了月亮… … 他们走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils attendirent en regardant les nuages se refléter dans le lac. Buck s'ennuyait. Il avait recommencé à chercher des vers de terre dans le sol.

他们等待,看湖中映出浮云,此时他们旁边灌木丛微风中低语。巴克比克感到厌烦,又找虫子了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai répondu que j'étais suffisamment vide, que je me sentais aussi léger qu'un nuage et que tous les moines du temple étaient plus matérialistes que moi.

我说我够空了,名利于我连浮云都算不上,你庙里那些僧人都比我有更多凡心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

La barre signalée par Thalcave arrivait avec la vitesse d’un cheval de course. Les voyageurs fuyaient devant elle comme une nuée chassée par un vent d’orage.

那白浪滔天水头,正以快马速度奔来。旅客们前面逃跑,好似暴风赶浮云,水头正以凶猛势头追来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le ciel était d'un bleu pâle: quelques fumées, quelques aigrettes; de temps à autre un nuage à la dérive passait devant le soleil.

天空是淡蓝色:几缕炊烟,几只白鹭;不时有一朵浮云从太阳前掠过。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, comme la lune allait se lever et qu’il flottait encore au zénith un reste de clarté crépusculaire, ces nuages formaient au haut du ciel une sorte de voûte blanchâtre d’où tombait sur la terre une lueur.

但是,由于月亮正待上来,穹苍中也还留一点暮色余辉,浮云朵朵,天空构成了一种乳白圆顶,一线微光从那顶上反照下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


躺下歇歇, 躺椅, 躺在草地上, 躺在床上, 躺在床上的病人, 躺在地上, , 烫(伤), 烫白菜, 烫衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接