有奖纠错
| 划词

Ces paiements supplémentaires font augmenter les recettes douanières.

这种额外付款能增加收入。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'informations entre les postes de douane se fait par le réseau informatique « Donessenie ».

资料交换通过电子报告网络进行。

评价该例句:好评差评指正

Le dédouanement de certaines marchandises à l'arrivée au Soudan s'est considérablement amélioré.

某些物品在通关情况大为改善。

评价该例句:好评差评指正

La Suède n'a pas encore officiellement accepté la recommandation de l'Organisation mondiale des douanes (OMD).

瑞典还没有正式接受世界组织提出建议,但世界组织大部分建议都得到瑞典遵守。

评价该例句:好评差评指正

Une des tâches confiées au Service jamaïcain des douanes consiste à surveiller ces institutions.

牙买加一个职能是为这些不同机构进行“监测”。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'aspect comportemental est illustrée par les opérations des services douaniers des États-Unis.

例如,经验就突出说明侧重行为重要性。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles douaniers sont régulièrement effectués dans les limites autorisées par la législation communautaire.

管制是在共同体立法允许限制范围内经常进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes contrôle les marchandises ainsi que les bagages de voyageurs.

管制货物包括旅客行李。

评价该例句:好评差评指正

Une amélioration de la collaboration entre les négociants et les administrations des douanes.

这又进一步加强统计数字正确性; 紧易商和合作。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système douanier doit se poursuivre.

制度改革必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la formation des agents de douane revêt énormément d'importance.

为此,官员培训工作十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.

这种短缺明显限制行动能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique toutefois toutes les conventions, instructions et directives de cette organisation.

然而,斯普斯卡共和国管理局间接税务局实行世界组织所有公约、指示和准则。

评价该例句:好评差评指正

La corruption est un problème majeur qui entrave l'application des règlements douaniers régionaux.

腐败现象是该区域执法一项重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Les services douaniers restent néanmoins sous-équipés en matériel de contrôle des radiations.

但是,当局放射线探测设备仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

La commission d'experts compte parmi ses membres un représentant de l'Administration des douanes.

专家委员会有来自斯洛文尼亚共和国代表。

评价该例句:好评差评指正

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品一律由编号封条封存,该编号在收据上注明。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, cette responsabilité incombe essentiellement aux autorités douanières.

在大多数国家,这一责任主要属于部门职责范畴。

评价该例句:好评差评指正

Leurs compétences seront encore renforcées grâce à leur participation au programme de bourses de l'OMD.

通过参加组织研究金方案将进一步加强他们技能。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux.

传统职能是收取关税和税款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交语渐进初级

D’abord, vous devez remplir cette fiche de douane.

首先,您必须填写这张海关单子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’enveloppe était couverte de tampons de douane.

上面盖满了海关印章。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Repasser la douane, mais à l'import cette fois.

再次过关,但这次是进海关

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

En plus le douanier était souriant et très sympathique. Ce n’est pas toujours le cas dans les tous pays.

而且,海关工作人员还面带微笑,非常热情。不是在所有国家都是这样

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux ici, saluer ici, le rôle et l'engagement des douanes.

我想在这里,在这里,向海关作用和承诺致敬。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La voix de l'agent des douanes ramena Julia à la réalité.

海关人员声音将朱莉拉回现实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Le point de départ c'est un simple contrôle douanier.

起点是简单海关控制。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Certaines administrations ne fermaient jamais, il décrocha son téléphone et appela un ami qui travaillait au service des frontières.

有些机构是24小时不会关门,他拿起电话,打给一个在海关工作朋友。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À la lisière apparurent les masses sombres du poste-frontière.

树林尽头出现了阴森森边境海关检查站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a un douanier qui existait à l'époque.

我们有一个当时存在海关官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Celui-ci entend alléger les contrôles douaniers entre l'Angleterre et l'Irlande du Nord.

这旨在减轻英格兰和北爱尔兰之间海关管制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des fraudes qui s'ajoutent à celles quotidiennes relevées par les douaniers.

- 海关官员欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La plupart sont accessibles par le sentier des douaniers, bien connu des randonneurs.

大多数都可以通过徒步旅行者熟知海关小径进入。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Je crois que nous vous avons fourni tous les documents pour la douane.

Stéphane Petibon:我相信我们已经为您供了所有海关文件。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure sonna à l’horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.

海关大楼大钟敲了一点。福克先生对了一下自己表,他表快了两分钟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Cela élèvera le nombre de numéros tarifaires des douanes chinoises de 8.238 en 2013 à 8.277 en 2014.

这将使中国海关关税项目数量从2013年8,238个增加到2014年8,277个。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les importateurs devront payer des frais de caution douanière allant de 25.9% à 48.5% selon le niveau de dumping.

商将不得不支付25.9%至48.5%海关保证金费用,具体取决于倾销水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

L'Equateur a haussé le ton face aux Etats-Unis en renonçant à un accord douanier, qualifié " d'instrument de chantage" .

厄瓜多尔通过放弃一项被描述为“勒索工具”海关协议,高了对美国反对声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.

从下周开始,将增派 150 名警察和宪兵,到夏,将派遣一支由军队和海关官员组成边防部队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis en vacances en France et je me demandais comment j'allais te faire parvenir ce paquet. J'avais peur qu'ils l'ouvrent a la douane.

目前我在法国度假,我不知道怎样才能把这封信送给你——如果海关人打开了这封信怎么办?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 帽贝的俗称, 帽翅, 帽带, 帽店, 帽顶, 帽耳, 帽盖螺母, 帽盒, 帽花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接