有奖纠错
| 划词

Le service des douanes n'autorisera pas le déstockage des produits sans cette autorisation.

如果没有这种许可证海关不得批准清关。

评价该例句:好评差评指正

Diverses mesures de transparence devraient également permettre de promouvoir la réalisation de cet objectif.

这将包括执法、海关许可证发放机构以及其他政府部门合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'importation, l'exportation ou le transit d'armes à feu, il est impératif de présenter aux services douaniers une licence spéciale.

口和转运枪支时,绝对必须向海关示特别许可证

评价该例句:好评差评指正

La licence d'importation est remise au service des douanes, et la boîte fait l'objet d'une inspection physique de la part d'experts assermentés.

进口许可证送交海关,钻石盒实物由宣誓过专家进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui exporte les minéraux susmentionnés est tenue de déposer le permis d'importation à la douane à des fins de vérification.

口此类矿物时,必须将进口许可证留交海关,以核查此项交易。

评价该例句:好评差评指正

Avant de procéder à l'envoi de ces marchandises, les importateurs et les exportateurs sont tenus de soumettre les licences, pour contrôle, aux autorités douanières.

在运送这类物品之前,进口商必须提交许可证海关当局核实。

评价该例句:好评差评指正

Les licences d'importation et d'exportation, ainsi que les garanties de douane à l'exportation, ont été éliminées, tout comme les droits de douane sur environ 3 500 articles importés.

许可证海关口保证均予废,大约3 500项进口物品海关收费也已取消。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 7 tranches annuelles de 41 plans nationaux d'élimination en cours ont été menées à terme, et elles comprennent des activités de formation et de permis.

此外,还已完成了囊括41项现行国家逐步淘汰计划7个年度项目组群,其中亦涵盖海关培训和许可证发放系统方面活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit dans la réponse à la question 1.7, il faut présenter aux services douaniers une licence spéciale, dont l'authenticité peut faire l'objet d'une vérification auprès de l'organisme qui l'a délivrée.

如问1.7复中所示,必须向海关示特别许可证,可向颁发许可证机构查证其真伪。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition couvre une large gamme d'activités comme les procédures d'importation et d'exportation (par exemple les procédures douanières ou les procédures de licences); les formalités relatives aux transports; et les paiements, l'assurance et les autres conditions financières.

该定义关系到诸如进口手续多种活动(例如,海关许可证发放程序);运输手续;支付、保险和其他金融要求。

评价该例句:好评差评指正

La Russie est favorable au développement d'une large coopération internationale pour maîtriser le trafic illicite d'armes classiques, notamment d'armes légères, y compris grâce à l'interaction des services nationaux de police, de douane et de délivrance des autorisations.

俄罗斯赞成在制止常规武器特别是小型和轻型武器非法贩运方面发展广泛国际合作,包括国内执法部门、海关和颁发许可证机构互动。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite toutes les demandes d'autorisation, enregistre les courtiers en armement et contrôle leurs activités, mène des campagnes d'information auprès des entreprises et du grand public et constate et réprime les infractions à la loi et à ses règlements d'application.

新加坡海关处理所有许可证申请、登记和对军火中间商审核,以及执行工业外联方案和提高公众认识方案,并对违反战略货物管制行为强制执行本法及其条例。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'envoi d'armes, la licence délivrée par le Ministère de l'économie fait obligatoirement l'objet d'une vérification (une copie de la licence est transmise aux douanes) et les autorités douanières s'assurent que la licence et l'envoi correspondent aux documents originaux.

属于武器运输,必须对经济部颁发许可证进行查验(海关当局有许可证副本备查),由海关当局核实许可证和货物是否符合原始文件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté que, conformément à cette même décision, une nouvelle évaluation des projets de formation des douaniers et de mise en place de systèmes d'octroi de licences était en cours et que les conclusions préliminaires de cette initiative seraient soumises au Comité exécutif à sa quarante-quatrième réunion.

她还解释说,根据上述决定,正对海关培训和许可证制度项目进行一项新评估,将向执行委员会第四十四次会议提交初步结论。

评价该例句:好评差评指正

Les exportateurs des articles susmentionnés sont tenus de présenter à l'Administration des douanes, si elle l'exige, la licence d'exportation octroyée par l'administration nationale chargée de la délivrance des licences, - le Ministère de l'entreprise, du commerce et de l'emploi -, et les cargaisons destinées à l'exportation peuvent faire l'objet de contrôles aux fins de l'analyse des risques au point de sortie du pays.

从爱尔兰口这些物品贸易商经要求,必须向海关示颁发许可证当局、即企业、贸易和就业部所颁发许可证,在口口岸可能对口货物进行分析检查。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également exhorté le Gouvernement à donner des instructions visant à contrôler les actions des groupes armés aux points de contrôle; à veiller à ce que les problèmes de visas, de permis et de douanes soient minimisés; et à indiquer clairement et publiquement que les organismes et organisations non gouvernementales qui assurent des secours humanitaires doivent bénéficier de toute l'aide possible.

我还敦促该国政府发控制武装团伙在检查点行动指示;确保尽量减少签证、许可证海关;并公开表明,应该向参与提供道主义救济机构和非政府组织提供一切可能协助。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique devrait comporter un cadre juridique national bien précis concernant la propriété et la détention par les civils d'armes autorisées et l'interdiction d'armes prohibées; des mécanismes d'application efficaces; des services de maintien de l'ordre impartiaux et un système judiciaire indépendant; la réglementation des transferts internationaux d'armes au moyen de contrôles douaniers, tels que les licences d'exportation et d'importation; une coopération régionale en matière de gestion des armes, notamment l'imposition d'un moratoire concernant le transfert de catégories particulières, à l'expiration de l'embargo sur les livraisons d'armes au Libéria imposé par les Nations Unies.

这一政策应有一个明确关于平民拥有和持有获准武器和禁用被禁武器国家法律框架;有效执法机制;不偏不倚执法部门和独立司法体制;通过进许可证海关管制途径控制国家间流通;在管理武器方面开展区域合作,包括在联合国对利比里亚武器禁运到期后暂停些类别武器流通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham, dirigé, dirigeabilité, dirigeable, dirigeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接