有奖纠错
| 划词

Ce môle avance dans la mer.

这条伸入海中。

评价该例句:好评差评指正

L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.

早先人们重视通过建立硬性的防护措施来保护土地。

评价该例句:好评差评指正

L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.

一个可能的解决办法是,在密克罗尼西亚每一个围修建,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.

例如,港口、码头和遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.

有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的等海岸保护防线和24公里长的海水坝。

评价该例句:好评差评指正

La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.

特派团指出,它援助,以便重建、发展可再生能和海洋养护。

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.

港口半地区已加强徒步巡逻,确保上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.

另一个重的问题是须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、、燃料储存设施以及垃圾处理设施。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.

在随后与访问团的对话中,几位发言者提出,更加安全和可再生的能建造更为方便的交通。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.

以拥有1 900个的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造和为其民众建立安全安置区。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.

在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。

评价该例句:好评差评指正

Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.

它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些和坝堰。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.

更好的医疗设施和教育、交通和通讯,为离开学校的人提供就业机会,还建造以帮助他们应付气候变化。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.

在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.

托克劳社区提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,加强;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万的主权的不断关心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微弱的嗓音, 微弱的愿望, 微弱地, 微砂状的, 微闪长岩, 微商, 微射线自动照片, 微生物, 微生物的, 微生物毒素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

En arrivant sur le grand quai, il hésita encore une fois, puis tourna vers la jetée ;il avait choisi la solitude.

走到大,他又犹豫了一下,接着走去,他选中了那儿清静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une mer déchaînée, des vagues de 6 à 8 m de haut qui s'écrasent sur la digue.

- 汹涌的大,6至8m高的浪拍打着

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Où… D'où as-tu… — Sur la digue, à environ quatre milles de la ville.

“在哪里… … 你在哪里… … ” “在大约四英里。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et on voyait d’autres navires, coiffés aussi de fumée, accourant de tous les points de l’horizon vers la jetée courte et blanche qui les avalait comme une bouche, l’un après l’autre.

人们还看见一些别的船,也冒着黑烟,从天边的各处,着短短的白色驶过去。这长像一张嘴,把它们一艘又一艘地吞了下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微石英岩, 微噬作用, 微霜细岩, 微水草, 微丝蚴, 微苏长岩, 微速地, 微塑性计, 微酸的, 微缩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接