有奖纠错
| 划词

Le mirage est une illusion.

市蜃楼是一种幻景。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是市蜃楼

评价该例句:好评差评指正

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

不是它们过坚决放弃核武器,这项目标早已成为市蜃楼

评价该例句:好评差评指正

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成市蜃楼或无法实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是市蜃楼”的报告,销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场市蜃楼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锰中毒, 锰柱石, 锰柱星叶石, 蜢蜘, , 懵懂, , 蠓虫儿, , 孟春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est vraiment des mirages en fait on appelle ça des mirages gravitationnelle d'ailleurs ou des lentilles gravitationnelles.

海市蜃楼,事实上,我们称之为引力海市蜃楼或引力透镜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Dans ces conditions, l’indépendance énergétique reste un mirage.

在这种情况下,能源独立仍然海市蜃楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Mais cet argument n'est qu'un mirage.

但这种说法只海市蜃楼

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

D’abord, il m’a semblé que je connaissais cette musique, et plus tard en y réfléchissant, j’ai compris d'où venait ce mirage.

起初,在我看来,我知道这种音乐,后来想了想,我明白了这种海市蜃楼从何而来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Les châteaux en Espagne sur son sort à venir avaient à lutter avec le souvenir encore présent des vingt-quatre heures qu’il venait de passer à Verrières.

刚刚在维里埃度过十四个钟头还历历在目,正在和建筑在未来命运上海市蜃楼进行搏斗。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est une sorte de mirage alors du coup, ils vont plonger sans hésiter et sans faire exprès et du coup terminer comme ces cadavres d'animaux.

一种海市蜃楼,突然之间,们会毫不犹豫地潜水,而不故意这样做,突然像这些动物尸体一样结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孟加拉苹果属, 孟加拉语, 孟浪, 孟鲁斯特, 孟买, 孟秋, 孟什维克, 孟夏, 孟子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接