Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起伏。
Le navire embarque une lame (un paquet de mer).
一个海浪打上船来。
La bourrasque battit la mer avec véhémence.
狂风凶猛地卷着海浪。
Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !
最美,些被海风海浪侵蚀悬崖峭壁!
Vagues, rochers, gazons, - regarde, c'est la terre !
海浪,岩石,草地,——看,大地母亲!
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促海浪阻碍旨它前进。
La mer déferle.
海浪滚滚。
Les vagues lèchent le rocher.
海浪轻轻拍打着岩石。
Les vagues frappent mes genoux.
海浪时轻时重地淹盖我双膝。
Seul bruit : les vagues au bas qui se jettent sur la plage.
一切都很好,就海浪拍击海岸声音很大。
Plus d'une fois Mr.Fogg dut se précipiter vers elle pour la protéger contre la violence des lames.
福克先生不止一次跑到她跟前,保护她免于受到凶猛海浪所造成危险。
L'image semble de même glisser constamment comme si elle était repoussée par le fort courant venu de la mer.
部份影像似乎不停地流动著,就像它们受到海浪推撞。
C'est ainsi que l'on prolongea, sur une lame courte et parfois très fatigante, les côtes d'Annam et de Cochinchine.
仰光号就样在急促而有时使人晕眩海浪中,沿着安南和交趾海岸前进。
La zone littorale appartient à l'État jusqu'au point atteint par les vagues déferlantes les plus hautes de la mer.
截止最高海浪所到达地点沿岸带属于国家。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。
Cette vague meurtrière a également fait plus de 1 000 orphelins, tandis que 3 202 enfants n'ont désormais plus qu'un seul parent.
致命海浪使1 000多名儿童成为孤儿,使另外3 202名儿童失去了父亲或母亲。
Le mot « tsunami » est un terme qui vient d'un ancien mot japonais qui signifie « vague de havre » ou « vague de port ».
“海啸”一词源于日本一个古字,意思“海港海浪”或“港湾海浪”。
Si le niveau de la mer s'élève du fait du réchauffement de la planète, ma belle île disparaîtra sous les vagues.
如果海平面由于全球升温而上升,我们美丽岛国将消失在海浪之下。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.
然而约翰•班斯比对于自己唐卡德尔号很有信心。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主样做,也许并没有错。
La présence de nombreux herbiers de posidonies, qui jouent un rôle essentiel au sein de l'écosystème méditerranéen, est à ce propos révélatrice.
若干海浪哈属生境存在极具有启迪意义,海浪哈属一种在地中海生态系统中发挥重要作用植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
狂风凶猛地卷着海。
Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.
它会引起海撞击船只。
À nous les vagues et les châteaux de sable!
海和沙堡是我们!
La plume de l'oiseau caresse les flots.
鸟羽毛抚摸着海。
J'aimerais ramer en bateau-teau, pour voguer sur les flots flots.
我喜欢在海上划船。
La mer, le bruit des vagues.
大海,海音。
Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.
另一个凶猛海冲走了船首头像。
La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.
磨石从山上滚到海里,消失在海中。
Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.
巨大海威胁着这两个船上人。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
海在黏稠油膜压迫下变得平滑而无力。
Le clapotis de la mer, le chant des cigales et l'odeur des pins.
海拍打、蝉歌和松树香味。
Une grande vague brise le nid-de-pie.
一个凶猛海毁坏了瞭望台。
Ce sont des éboulements, des falaises à pic, des grottes creusées par la lame, où elle s'engouffre et mugit.
这些都是山体滑坡、陡峭悬崖、被海雕刻洞穴,在那里,海奔腾咆哮着。
Il nagea jusqu’au rivage, porté par les vagues qui semblaient vouloir lui venir en aide.
他一直游到岸边,被那些似乎想要帮助他海带着。
Le maître de plage prend madame dans ses bras, attend une vague, et plonge avec elle.
他抱着她,等待海,然后跳入水中。
Si la boîte était tombée en cet endroit, elle avait dû être entraînée par les flots.
假如丢在这个地方,那么它一定被海冲走了。
La petite sirène le saisit, soutint sa tête au-dessus de l’eau, puis s’abandonna avec lui au caprice des vagues.
她把他头托出水面,随着海漂流。
Tu aimerais faire du surf, mais tu habites à un endroit où il n'y a pas de vague?
你想冲,但你住在一个没有海地方?
Il consiste à grimper sur une planche et à se laisser porter par les vagues, comme ceci.
它是通过爬上一块板子,让自己被海带着走,就像这样。
Mais l'agitation maritime restera élevée dans le nord et le centre du pays jusqu'au lundi matin.
但是,直到星期一上午,海在全国北部和中部将会依然十分汹涌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释