有奖纠错
| 划词

Dans le cadre de ces campagnes, des dépliants sur le numéro 157 de l'aide d'urgence sont distribués dans des aéroports et aux frontières maritimes et des courts- métrages sont diffusés par des médias audiovisuels afin d'informer le public.

按照这些活动项目的安排,将在飞机场、海界交接处散发急救助热线电话(157)的宣传单,并在可视媒体上播放短片,提醒公众注意。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également convaincus qu'il sera essentiel pour le développement économique du Timor-Leste que soient couronnées de succès les négociations avec l'Australie sur la frontière maritime entre les deux pays et sur le partage des ressources de pétrole et de gaz naturel de la région.

我们还认为,东帝汶与澳大亚之间有两国间海界划分和分享该地区石油与天然气资源的谈判成功,对东帝汶经济发展要。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du golfe de Guinée, qui groupe les pays d'Afrique centrale et occidentale dotés de ressources pétrolières, a déployé beaucoup d'efforts pour que les différends potentiels relatifs à la délimitation de frontières maritimes soient réglés par des moyens pacifiques, conformément aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

由西非和中非盛产石油国家组成的几内亚湾委员会积极努力,确保按照《联合国海洋法公约》指导原则,和平解决潜在海界争端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胶结软木, 胶结砂浆, 胶金红石, 胶聚催化的, 胶卷, 胶卷的正面, 胶卷相机, 胶孔菌属, 胶块土, 胶磷矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接