有奖纠错
| 划词

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼声音涌出如水。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes déplacées ont continué d'arriver de villages attaqués ou pris entre deux feux, venant grossir encore les rangs de la population des camps.

受到袭击或处于双方火力之下村庄继续涌出流离失所者,使营口不断膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre important de combattants sont sortis des forêts, alors que les dispositions relatives aux quotas régissant la participation des anciens belligérants dans la nouvelle armée ne sont pas encore prises.

大量战斗员从树林里涌出,虽然前交战各方参加新军队名额还没有决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a entrepris de surveiller les flux de réfugiés le long de la frontière avec les pays limitrophes du Liban et a constitué des réserves de matériaux pour abris en Jordanie et en Syrie.

联合国难民事务高级专员办事处(难民署)正在对黎巴各国进行边界监测,了解难民涌出情况,并在约旦和叙利亚预作紧急避难材料储备。

评价该例句:好评差评指正

L'aménagement des stations de pompage qui vise à réduire l'engorgement des égouts, l'effondrement des canalisations d'évacuation et la pollution des canalisations d'eau au moyen d'appareils de nettoyage au jet, de camions-citernes pour la vidange des fosses septiques et du remplacement des canalisations ne permettra pas d'améliorer l'évacuation définitive des eaux usées sans une remise en état du réseau.

改进污水泵站工作是通过利用喷射装备、污水池排泄罐和更换管道进行,目是减少污水涌出、污水管道破裂及水管受污染情形;但如果不对系统进行维修,就不能改进污水最后处置工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie, impermanence, impermanent, imperméabilimètre, imperméabilisant, imperméabilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Une épaisse fumée jaune s'échappait par la porte.

黄色的浓烟从火门

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La douleur lui avait fait venir les larmes aux yeux.

疼得眼了泪花。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

De grosses larmes coulaient le long des joues de Susan.

苏珊的眼了大颗的泪珠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.

鲜血正从他迅速肿胀的鼻子里不停地来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Tout le monde se précipite à la pendule de pointage, au vestiaire, hors de l'usine.

所有人都涌向打卡的座钟,去衣帽间,工厂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发好闻的香气,一团团从圣殿的门口

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De grosses larmes gris perle coulèrent alors de ses yeux sur la blessure infligée par l'araignée.

大滴大滴透明的泪珠从它眼,落在蜘蛛留下的伤口上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi les premières questions de Glenarvan se pressèrent-elles sans ordre, et comme malgré lui.

所以,爵士最初提的问题都是杂乱无章的,仿佛是不由自主地来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit le froid lui faire venir les larmes aux yeux à mesure qu'ils s'élevaient dans les airs.

他们忽忽地上升,哈利的眼被寒冷的空气刺得了泪水。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout eut comme une sensation d’humidité autour de la prunelle. Son maître avait fait un pas dans son cœur.

这时路路通觉得自己眼里好象了泪水,心里对他的主人更加尊重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un d'eux explique que trois sources jailliront de la ville de Winchester et que deux d'entre elles sont mortelles.

一段解释有三个泉源会从温彻斯特城两个是致命的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux égueulements, creusés à ses bords sud et est, versaient incessamment les laves, qui formaient ainsi deux courants distincts.

南边和东边各有一个喷口,岩浆不断从里面来,清清楚楚地形成两股洪流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Soudain, il disparut et l'eau retomba avec fracas, déferlant sur les bords du bassin, inondant le parquet verni.

接着他挣脱了,扬起的水哗的一声落回到水池里,大量的水水池,打湿了光滑的地板。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’assit brusquement dans son lit et se frotta le front pour en ôter les perles qui s’y étaient formées.

丽莎猛地从床上坐了起来,揉了揉眼,想要把刚刚的眼泪擦掉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour l'instant, les bateaux déversent leur flot de touristes.

- 目前,船只正在大量游客。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il jaillit de toutes les bouches et tombe dans toutes les oreilles.

它从所有的嘴里,落入所有的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Devant ce supermarché, l'eau jaillit de toutes parts, s'engouffre partout et envahit des dizaines de rues.

这家超市门前, 四面八方水,四处奔涌,侵袭数十条街道。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Longuement, Andreï se penchait sur le ruissellement de l’eau jaillissant des dessous mystérieux du fleuve invisible.

很长一段时间,安德烈一直在看着从看不见的河水的神秘底部的水流。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vagues s'en venaient jusqu'aux rives.

,冒泡,颤抖,然后平静下来,而小波浪来到岸边。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout un monde d’idées avait éclos dans mon esprit. Je pensai que ma voix affaiblie ne pouvait arriver jusqu’à mes compagnons.

我的脑海了许许多多想法。我想一定是我的声音太弱了,传不到我的伙伴们那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant, implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接