C'est une expérience qui donne à penser.
这是值得深思经历。
Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.
故事令我不禁一笑,之后又令人深思。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你深思熟虑后成熟想法会吸引不少人。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关布局是经过深思熟虑,看起来很舒服。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不邀请一些亲戚,如有要,给予他们一些深思熟虑建议。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人深思发言。
La lecture de cet article donne à réfléchir.
读一读这一条,应引起我们深思。
Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.
不过他还是个深思熟虑(精明)商人,在贩卖黑人生意中拥有股份。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Ces chiffres sont effrayants. Ils devraient nous donner matière à réflexion.
这些数字令人震惊,应该引起大家深思。
Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.
秘书长报告确实是令人深思。
Comme toujours, ses commentaires incitent incontestablement à réfléchir.
同以往一样,他见解确使人深思。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过深思熟虑只是谎言和欺骗。
Il va sans dire que cela soulève de graves questions.
不用说,这引起了我们一些重要深思。
Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.
这种表示及其运行方法值得我们深思熟虑。
La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.
人民宪章将是斐济深思熟虑前进道路。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是使我们深思一个不寻常事例。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点发人深思内容。
Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要感谢副秘书长所作引人深思发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.
他们深思着回到检察官的书房。
Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.
Natacha说了一些引发我深思的事情。
Il y eut un silence. Le vieillard semblait profondément pensif.
对话停止了。老人好象在深思细想。
Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.
因为投票时刻应是深思熟虑的结果。
Vraiment ! dit Julien, à qui ce mot donnait à penser.
“真的!”于连说,老板娘的话引起他深思。
On peut la réfléchir et travailler.
这是一个值得深思和再加工的菜品。
C'est bien pensé, c'est bien trouvé.
这是经过深思熟虑的,棒的创意。
Candide en retournant dans sa métairie fit de profondes réflexions sur le discours du Turc.
老实人回到自己田庄上,把土耳其人的话深思了一番。
Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.
报告人刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。
On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.
看上去她已深思熟虑了主意。
Ça s'écoulent, c'est fluide, ça fait réfléchir, mais... il manque quelque chose.
它在你耳边徘徊,流动,引人深思,但是......总是缺点啥。
D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.
另一方面,精神变态的行为往往更加精于算计和深思熟虑。
Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.
相反,他们会考虑对方的观点并提供经过深思熟虑的回复。
Ces voitures poissardes, où l’on sent on ne sait quelles ténèbres, font songer le philosophe.
这些下流的车辆,它们使人感到一种莫名其妙的黑暗,会引起哲学家的深思。
Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.
这种行为可能看起来令人不安,对此绍琳有自己的,深思熟虑。
On a travaillé avec une photographe de studio et c'est la photo en elle-même qui fait réfléchir l'utilisateur.
我们与一位工作室的摄影师合作,正是这张照片本身引发了用户的深思。
Madame de Villefort était rêveuse et écoutait.
维尔福夫人出现了一副深思的样子,可是依旧在小心地倾听着。
Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.
那哒哒的轻响仿佛是他思维的脚步。终于,他把自己从深思中拉回来。
L'important, dit Castel, n'est pas que cette façon de raisonner soit bonne, mais qu'elle fasse réfléchir.
" 关键," 卡斯特尔说," 不是这个推理方式好不好,而是它让人深思。"
Un autre se fût précipité, eût poussé des exclamations de joie ; Dantès s’arrêta, pâlit, douta.
如果换了别人,此时一会高兴地大喊一声,向洞里冲去的。但唐太斯却脸色苍白,站在洞口迟疑不决,现出深思的样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释