有奖纠错
| 划词

Nous espérons que ses paroles pleines de sagesse seront entendues.

我们希望他深思熟虑用语不至成为耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes reflètent également les vues de plusieurs États et de nombreux groupements.

这些决议草案代表了一些国家和许多方面深思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键是经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.

不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑建议。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée juge que cela pourrait être aussi vrai dans la situation actuelle en Somalie.

索马里当如此,这正是厄立特里亚所作深思熟虑评估。

评价该例句:好评差评指正

La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.

人民宪章将是斐济深思熟虑进道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec satisfaction que les mesures prévues à cette fin ont été prises.

我们欢迎正在采取深思熟虑、有计划步骤。

评价该例句:好评差评指正

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

深思熟虑成熟想法吸引不少人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要行动,需要采取平衡和深思熟虑措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.

因此我们特别重视为东帝汶过渡当制订一项深思熟虑退出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.

本集团还要强调在此方面通过深思熟虑措施重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche soignée du renforcement des capacités en vue des négociations.

在能力建设方面需要一种深思熟虑方法,以进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为提出这份经过深思熟虑报告而作努力。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员经过深思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sa concrétisation nécessite à la fois l'adoption d'une politique officielle et un changement d'attitude.

然而,要切实完成这种转变,不仅需要有深思熟虑政策做法,而且要改变人们态度。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取行动应该是经过是经过深思熟虑,讲求实际并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑战略而发动

评价该例句:好评差评指正

Son expérience et sa direction réfléchie du Comité ont constitué un grand atout pour le Conseil.

经验和对委员进行深思熟虑领导,是安理一种极其重要资产。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Égypte pour sa déclaration judicieuse.

主席(以英语发言):我感谢埃及代表深思熟虑发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面相, 面向, 面向(门窗等), 面向磁带的, 面向对象语言, 面向计算机的, 面谢, 面心晶格, 面心立方的, 面心立方晶格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是经过深思熟虑,很棒创意。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普

Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.

因为投票时刻应是深思熟虑结果。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会考虑对方观点并提供经过深思熟虑回复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.

我们真正喜欢是它有一些深思熟虑东西。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑选择,她首先想到是她职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.

据这位专家说,在该州各个层面都采取保守态度,这是 D. Trump 深思熟虑策略。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝说他是经过深思熟虑,他当然还坚持过去看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

我们决定是经过深思熟虑政治和道德承诺结果,或者仅仅是停止抱怨愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元礼券,作为对他深思熟虑决定奖励。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做作作了深思熟虑熟练人一样,立刻灵巧又沉作起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现在摆在桌面上,有严肃、经过深思熟虑、经过良好校准数据,这些数据将成为辩论一部分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était, l’ombre aidant, une sorte d’apparition. Un homme simple en eût eu peur à cause du crépuscule, et un homme réfléchi à cause du casse-tête.

由于在薄暮中,这真象鬼魂出现似的,一个普通人在黄昏时见到是要害怕,一个深思熟虑人害怕是闷棍。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'après le communiqué, la discussion a été " musclée, directe et réfléchie, reflétant la détermination des deux parties à parvenir à une solution" .

根据声明,讨论是“有力,直接和深思熟虑,反映了双方达成解决方案决心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elles étaient 90 000 il y a 10 ans, 15 000 aujourd'hui, au profit de plantations en pleine terre et d'un mélange d'essences réfléchi.

10 年前有 90,000 个,今天有 15,000 个,赞成在下种植和经过深思熟虑物种组合。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les gens apprécient les auditeurs actifs dans les conversations, ceux qui sont attentifs et répondent par des idées réfléchies qui ajoutent de la valeur au dialogue.

人们欣赏对话中积极倾听者,那些关注并以深思熟虑见解做出回应人,这些见解为对话增添了价值。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Il y a toujours ce double sens, sauf qu'à ce moment-là, on n'emploie pas du tout, je pense, le verbe faire qui implique une action réfléchie.

总是有这种双重含义,只是当时我们根本不使用动词 to do 来暗示经过深思熟虑行动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous les membres sont très intelligents et tout le monde a toujours beaucoup de choses à nous apprendre et l'idée de créer a été quelque chose de bien pensée.

所有成员都非常聪明,大家总是有很多东西可以教我们,创建想法是经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La formule la plus simple se trouve dans les films de tandem, qui reposent généralement sur le conflit entre un clown blanc, digne et réfléchi, et un Auguste grotesque et délirant.

最简单公式出现在串联电影中,通常依赖于一个端庄而深思熟虑白人小丑与一个怪而妄想奥古斯都之间冲突。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Décidément le professeur n’était point un esprit contemplatif. Pour mon compte, oubliant le besoin et les fatigues, je serais resté à cette place pendant de longues heures encore, mais il fallut suivre mes compagnons.

教授当然不是一个深思熟虑人。我却已经忘记了一切需要和疲乏,而且会在这里再多待几小时,可是我不得不跟随我伙伴一同走。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles choisissent d'observer les autres et d'écouter ce qu'ils ont à dire, ce qui leur donne une plus grande possibilité d'apprendre d'eux, de comprendre leur point de vue et de donner ensuite une réponse réfléchie et valable.

他们选择观察他人并倾听他们意见,这使他们有更好机会向他人学习,了解他们观点,然后给出深思熟虑且有效回复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


面有愠色, 面釉, 面谕, 面誉背毁, 面罩, 面针, 面针疗法, 面针麻醉, 面正交性, 面直径测量器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接