有奖纠错
| 划词

Nous regrettons vivement les pertes de vies humaines et les souffrances résultant de ces violences.

对暴力造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous les partageons très sincèrement, car nous avons subi des pertes inutiles en vies humaines durant la guerre civile.

深感痛苦和悲痛,因为马里人在内战期间遭受了不必要的生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons qu'ils sachent que cette famille des nations partage leur douleur.

想告诉他,国际大家庭对他痛苦深感同情。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Namibie est profondément préoccupée par les souffrances continues du peuple palestinien sous occupation israélienne.

同样,纳米比亚对巴勒斯坦人民在以色列占领下继续遭受痛苦深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par la violence, l'instabilité, les pertes en vies humaines et les souffrances humaines en Iraq.

对伊拉克境内的暴力、动荡、生命丧失和人的痛苦深感悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Aussi douloureuse que soit la description de ces atrocités, le silence ne sert qu'à protéger les auteurs et perpétuer leurs crimes.

尽管在描述这些暴行时深感痛苦,但保持沉只会保护这些犯下罪行的人和使他继续犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés de voir qu'un certain nombre d'États africains sont en proie aux conflits, dont beaucoup leur ont été imposés.

若干非洲国家受到冲突的困扰,其中许多冲突都是强加于它的,对此深感痛苦

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par ces événements tragiques et tenons à adresser nos condoléances les plus sincères aux familles en deuil des victimes.

对这些悲痛事件深感痛苦,并向死者家属表示最真诚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je suis profondément bouleversé par les événements tragiques survenus à Cana et par les conséquences générales de ce conflit sur les populations civiles du Liban et d'Israël.

加纳村悲惨事件以及这场冲突对黎巴嫩和以色列平民造成的全面影深感痛苦

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial est gravement préoccupé par la multiplication des litiges fonciers et par les tensions, les difficultés, la violence et les souffrances humaines qui en résultent.

特别代表对土地争端复杂化和因此产生的紧张局势、艰难、暴力和人的痛苦深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ressentons une profonde amertume en raison de l'absence de justice et de légalité et de la politique des deux poids, deux mesures, nous n'avons pas perdu espoir.

虽然对缺乏正义和合法性以及适用双重标准深深感痛苦,但并没有放弃希望。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait que, depuis la fin de la guerre froide, les souffrances infligées aux civils dans les nouveaux types de conflit sont devenues un motif de grave préoccupation.

在后冷战时代,新冲突模式给平民带来的痛苦深感关注,这是事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet peut-être difficile; c'est parfois peut-être désagréable; et lorsque nous apprenons qu'il y a eu des cas d'exploitation et d'abus sexuels ou des allégations de fraude, cela fait très mal.

这项努力可能是艰巨的;它有时可能人不快;并且当听到性剥削和性虐待或可能有欺炸的消息时深感痛苦

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi présent à notre esprit, ces images fortement affligeantes de milliers d'orphelins abandonnés à leur sort, dans la précarité la plus totale, parce qu'ils ont perdu leurs parents et sont sans soutien.

不要忘记那些深感痛苦的画面,成千上万的孤儿被遗弃,极易受到伤害,因为他没有父母,没有支助的来源。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de toutes les nations qui ont fait état de leurs espoirs et de leurs préoccupations ici aujourd'hui, la Turquie est profondément attristée par les souffrances continues du peuple iraquien dans les conditions actuelles.

许多国家今天在这里表达了它的关注和希望,与这些国家一样,土耳其对伊拉克人民在目前状况下不断遭受苦难深感痛苦

评价该例句:好评差评指正

M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément préoccupés par la situation à Gaza et dans le sud d'Israël et par les pertes en vies civiles et les souffrances humaines qu'elle a entraînées.

沃尔夫先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国对加沙和以色列南部局势以及由此造成的平民生命损失和人类痛苦深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement préoccupés par la situation de ces enfants, soumis à de telles souffrances, et nous sommes résolus à poursuivre notre travail d'assistance dans ce domaine, notamment à travers les programmes de distribution de repas dans les écoles.

对儿童被迫遭受这种痛苦深感不安,决心继续在此领域内提供援助,特别是通过实施学校提供食品方案。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les informations diffusées dans les médias affirment que les travaux de construction controversés près de la Mosquée Al-Aqsa vont être repoussés pour permettre d'organiser des consultations publiques, des excavations préparatoires continuent toujours, suscitant l'angoisse des musulmans dans le monde entier.

虽然媒体报道称,阿克萨清真寺附近有争议的施工将推迟,以便征求公众意见,但筹备性挖掘仍在继续,这让全世界的穆斯林深感痛苦

评价该例句:好评差评指正

Par leur violence inouïe, aveugle et haineuse, par leurs effets dévastateurs en vies humaines et en biens matériels, par leur nature pour le moins préméditée et soigneusement planifiée, ces attentats ont profondément meurtri, bouleversé et indigné la communauté des peuples des Nations Unies.

这些袭击的空前的、无区别的和极其可憎的暴力程度、它对人的生命和财产所造成的严重破坏以及它的经过预谋和仔细策划的性质使联合国所代表的国际社会深感痛苦、悲伤和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vidangeur, vidangeuse, vide, vidé, vide de Yin, vidéaste, vide-bouteille, vide-cave, vide-froid de l'intestin grêle, vide-greniers, videlle, video, vidéo, vidéobus, vidéocassette, vidéoclub, vidéocommunication, vidéoconférence, vidéodisque, vidéodisquette, vidéofréquence, vidéogramme, vidéogrammètre, vidéogrammétrie, vidéographie, vidéographique, vidéojeu, vidéojeux, vidéolecteur, vidéoludique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je l’avais prévu, se disait-il avec amertume, son amour s’éclipse devant le bonheur de recevoir un roi dans sa maison.

“我早料到了,”他想,,“碰上在家里接待一位国王这样的幸福,她的爱情就无影无踪了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Profondément affligée, elle s’échappa du château, traversa les champs et les marais, et s’enfonça dans une vaste forêt.

,从城堡里逃了出来,穿过田和沼泽地,沉入了一片广阔的森林。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand, après un pansement long et douloureux, le chirurgien, homme grave, dit à Mme de Rênal : Je réponds de votre vie comme de la mienne, elle fut profondément affligée.

经过长时间的、的包扎,外科医生,一个很严肃的人,对德·莱纳夫人说:“我担保我自己的生命一样担保您的生命。”她

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant quelques minutes, ce soir-là, il répondit d’abondance de cœur aux questions empressées de Julien, puis s’arrêta tout court, désolé d’avoir toujours du mal à dire de tout le monde, et se l’imputant à péché.

这天晚上,他情冲动地回答于连迫不及待地提出的问题,几分钟后又突然打住,因总是说所有的人的坏话而,并且看成是自己的罪过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vide-poche, vide-poches, vide-pomme, vider, videur, vide-vite, vidicon, Vidie, vidien, vidigraphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接