1.Ce processus doit être intégré dans le gouvernement à tous les niveaux et le plus précocement possible dans les dispositifs d'élaboration des politiques.
这一程必须成为各级政作,并尽纳入制定政策作。
2.Bien qu'aucun seuil ne soit spécifié quant au montant, l'accent est mis sur l'importance d'attirer précocement l'attention des fournisseurs sur les projets d'envergure.
尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商期注意到重大项目重要性。
3.Le but de ces consultations obligatoires est le dépistage des facteurs de risque afin de prendre en charge précocement les complications et assurer les soins préventifs.
看病目是为了检测出危险因素,以便及预防并发症,进行预防性治疗。
4.Il est important d'identifier en temps opportun les populations à haut risque afin d'intervenir précocement pour prévenir la progression de l'abus de drogues et de la dépendance.
及时查明高风险口对于期预防非常重要,有助于防止吸毒及其依赖性日益加重。
5.Le Haut-Commissariat redouble d'efforts pour élaborer des stratégies efficaces de transition ou de sortie qui font intervenir précocement les acteurs du développement et tiennent compte du potentiel des rapatriés.
难民署正不断大力制定有效渡略或撤离略,推动各发展伙伴参与初期作,并发挥回归难民潜力。
6.Elle s'adresse à tous ceux qui sont désireux de recevoir une formation spécifique et qui n'ont pas eu accès au système formel d'éducation ou qui ont été précocement déscolarisés.
它面向是想要接受特殊培训但又无法进入正式教育系统,或者是提前退学。
7.Le Haut Commissariat redouble d'efforts pour élaborer des stratégies efficaces de transition ou de sortie qui font intervenir précocement les acteurs du développement et tiennent compte du potentiel des rapatriés.
难民署正不断大力制定有效渡略或撤离略,推动各发展伙伴参与初期作,并发挥回归难民潜力。
8.Le pays est également caractérisé par son taux de fécondité élevé, estimé à 7,1 %, qui résulte du fait que les jeunes commencent l'activité sexuelle précocement et de l'usage réduit de méthodes contraceptives.
此外,国家生育率较高,据评估为7.1%,原因在于年轻开始性行为且较少采取避孕措施。
9.Toutefois, il importe de souligner qu'en associant précocement les femmes aux processus de paix, on crée un tremplin pour la participation suivie des femmes à la reconstruction et au développement de leur pays.
然而,必须强调,妇女及参与和平进程能够创建一个妇女进一步参与本国重建和发展平台。
10.Un haut degré de confidentialité est une condition compréhensible pour des activités de renseignement lorsque la publicité précocement donnée à certaines informations pourrait menacer les vies d'individus concernés ou perturber des opérations d'arrestation.
11.Souvent, les parents marient leurs filles précocement afin de ne plus avoir à subvenir à leurs besoins et de se conformer à l'idée traditionnelle rétrograde selon laquelle, ce faisant, ils « assurent » leur avenir.
女孩往往容易婚,这样她们父母就无须再抚养她们,按照老传统思想,还可以使她们有个“稳定”未来。
12.On pensait que cette réforme serait bénéfique aux filles qui pourraient ainsi étudier plus longtemps et auraient de meilleures perspectives leur vie durant, acquerraient ainsi davantage d'atouts en général et ne se marieraient plus précocement.
教育改革法想必将对女孩接受教育和生活前景产生积极影响,从而有助于女孩全面获得能力和延迟婚时间。
13.Elle suggère que des spécialistes de la protection de l'enfance soient postés dans les régions où les problèmes reviennent de façon constante pour aider à repérer les familles dans lesquelles les filles risquent d'être mariées précocement.
她建议保护官员应当驻扎在这些问题一直反复出现地区,以便帮助确定那些家里女孩有婚危险家庭。
14.Une ingénierie pédagogique a été élaborée à leur profit ciblant les analphabètes et celles ayant quitté précocement l'école, cette ingénierie de formation a donné lieu à la production de différents manuels et supports de formation dans la totalité des modules dispensés.
针对一些女企业家因年辍学而目不识丁,培训程根据整体教学模式特地编写了不同教科书和培训载体。
15.En outre, le Ministère est en train d'élaborer une politique d'éducation non formelle pour les élèves qui abandonnent précocement leurs études et de parachever la réalisation d'un projet de réseau scolaire informatisé consistant à établir des télécentres dans toutes les écoles rurales.
16.Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
17.Le taux de survie aux types de cancer donnant lieu à un dépistage régulier et dépistés précocement (col de l'utérus et sein) est en hausse et cet allongement de la vie témoigne des progrès accomplis dans la qualité des diagnostics et des soins.
定期检查和期诊断癌症(子宫癌和乳腺癌)存活率有上升趋势,这种情况表明,诊断和护理质量都在提高。
18.Il recommande en outre que dans un ensemble de normes internationales sur la protection et la protection de remplacement des enfants sans protection parentale, il soit tenu compte de la nécessité d'identifier précocement les enfants à risque et de redéfinir aussi les autres services relatifs à la prévention.
19.Le Gouvernement philippin s'efforce également d'alerter précocement les autres États grâce à l'échange de renseignements, par l'intermédiaire essentiellement d'Interpol, ainsi que dans le cadre d'accords et d'arrangements bilatéraux et régionaux de coopération aux fins de la répression de la criminalité transnationale, et du terrorisme en particulier.
20.Le Comité constate avec une profonde préoccupation qu'une forte proportion d'enfants roms et d'enfants appartenant à d'autres groupes minoritaires, ainsi que d'enfants réfugiés ou déplacés, ne sont pas scolarisés, abandonnent leurs études précocement, font l'objet d'une discrimination à l'école ou sont placés dans des écoles pour enfants ayant des besoins spéciaux.