有奖纠错
| 划词

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅发人深省,而且惊人。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

更发人深省的是,孟买只是一个

评价该例句:好评差评指正

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

尤其感谢埃格兰先生所作的发人深省的通报。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人深省的发言指出了非洲局势的症结所在。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新的艾滋病毒/艾滋病统计数字发人深省

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批个案研究的结果既发人深省,也人以希望。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

的是,秘书长对这一进展的评价是发人深省的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

们感谢秘书长今天上午在安理会所作的发人深省的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干的经验是发人深省的,但它也为们提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

也表示,们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用的报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

们感谢他就达尔富尔局势作了发人深省的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积的第一手经验特别令人深省和有用。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发会议具有独立性和发人深省的研究。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

还感谢本周早些时候参加发人深省的小组讨论的与会者。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

们在阿尔及利亚的经历为们提供了很多教训和发人深省

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

们还要对秘书长昨天所做的发人深省的主题发言,深表赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向们提交了一份全面的、发人深省的报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语发言):愿感谢库什内尔先生既坦率又发人深省的论述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 虏获, , 掳夺, 掳获物, 掳掠, , 鲁班尺, 鲁班门前弄大斧, 鲁本斯的素描,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Et puis, plus proche de notre quotidien, on peut trouver plein de petits trucs qui peuvent nous interroger.

其次,更接近我们的日常生活,我们能找发人深省的小玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Voilà qui donne à réfléchir, alors que l'Europe affronte sa pire sécheresse en 500 ans.

这是发人深省的,欧洲正 500 来最严重的干旱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et cette semaine, j’ai donc réécouté l’ensemble de vos intervention à l’antenne – 49 années d’émission, ce qui m’a permis d’établir des constats très révélateurs de votre personnalité.

本周,我重新教授了你们在广播中的所有发言——49的广播生涯,这让我能够对你的个性进行非常发人深省的观察。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲁莽一时,悔之一世, 鲁难未已, 鲁佩利阶, 鲁热拉弗组, 鲁特拉姆陨石, 鲁特氏变态反应性小动脉炎, 鲁鱼亥豕, 鲁直, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接