有奖纠错
| 划词

Par exemple, lorsque la procédure de liquidation est convertie en redressement.

例如,由清算程序转为重组程序。

评价该例句:好评差评指正

La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.

启动清算程序的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.

(1) 清算程序的开启产生破产产业。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de considérations juridiques et économiques justifient la liquidation.

清算过程在法律和经济都有一些根据。

评价该例句:好评差评指正

La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.

自动清算可提供符合破产制度的平等分配程序。

评价该例句:好评差评指正

La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.

国际清算银行目前正在帮助改善国际金融结构。

评价该例句:好评差评指正

M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.

担任八烟草集团财产监管的清算人和管理人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.

科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行清算

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.

据说,他是武装强盗之间清算行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celle-ci est devenue incommode, elle a été remplacée par le dollar UAC.

样做较为麻烦,后由亚洲清算联盟元取代。

评价该例句:好评差评指正

Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.

(2) 债务人破产时可提出清算程序

评价该例句:好评差评指正

Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.

些银行严格遵守国际清算银行的细则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.

为重组或清算而在法院监督下进行的集体程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.

科索沃信托机构董事会总共批准对90企业进行清算

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.

但经社部应当征求希腊政府对清算计划,包括清算费用的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi demandé la mise en liquidation des deux sociétés, et s'est fait nommer liquidateur.

他还清算公司,并使自己被认命为财产清算人。

评价该例句:好评差评指正

La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.

在就一种主权债务清算机制达成协议方面没有多少进展。

评价该例句:好评差评指正

Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).

● 地方债务的国内等级(国际清算银行比率)。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du débiteur est différent selon qu'il s'agit d'une liquidation ou d'un redressement.

债务人的作用在清算和重组过程中往往有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait alors avoir un rôle consultatif.

因此,有人提议说,委员会应在清算中发挥咨询作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为后代造福, 为虎添翼, 为虎作伥, 为患, 为饥寒所迫, 为家具估价, 为将来担心, 为教堂祝圣, 为结果, 为借口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La procédure passe par un liquidateur.

退款手续将由人接手。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La plus exacte probité présidait à cette liquidation.

那次办得公正规矩,毫

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’ai-je à faire, moi ? … des liquidations, des inventaires, des ventes, des partages…

我拿是什么,嗯?… … 不是,登记,拍卖,分家等等吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les habitants et Gayant font le ménage et liquident tous les Reuzes, même ceux qui étaient restés au camp.

居民和Gayant清理并了所有鲁兹人,甚至那些留在营地人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le plus souvent, ce dernier est à contacter par courrier dans la langue du pays où s’ouvre la procédure.

常常是通过信件来联系,信件语言是启动退款手续国语言。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y eut des pourparlers qui durèrent six mois entre les liquidateurs et les créanciers, entre Grandet et les liquidateurs.

然后人与债权人,人与葛朗台,往返磋商,拖了六个月之久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle a été placée en liquidation judiciaire.

已被强制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le groupe Camaieu placé en liquidation judiciaire.

Camaieu 集团被强制

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

Encore un règlement de compte à Marseille.

在马赛又一次比分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les dettes s'accumulent jusqu'à la liquidation judiciaire.

债务不断累积直至司法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il est notamment question de la législation en matière de débroussaillage.

尤其是方面立法问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年2月合集

Pourtant, ils approuvent ces opérations de déblayage.

然而, 他们赞成这些操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La maire du 8e arrondissement évoque ce soir un règlement de comptes.

第 8 区市长今晚唤起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai dû fermer ma société, faire une liquidation judiciaire.

我不得不关闭我公司,进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous y serons, à l'heure des règlements de comptes et des soupçons.

和解决怀疑时,我们会在那里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

« La colonisation, son avenir, sa liquidation » .

“殖民化,它未来,它”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les 2600 salariés des 514 magasins Camaieu viennent d'apprendre la liquidation judiciaire.

卡马约514家门店2600名员工刚刚得知强制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a assez peu de constructions totalement conformes aux obligations de débroussaillement.

- 有相当多建筑物完全符合义务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le mandataire judiciaire chargé de la liquidation a organisé une journée de visites.

- 负责法定代表人组织了一天参观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Selon des sources policières, il s'agit vraisemblablement d'un règlement de comptes autour de stupéfiants.

据警方消息人士透露,这可能是围绕毒品

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为力, 为良心所驱使, 为旅客预订座位, 为满足, 为民请命, 为民事案件辩护, 为民用(改政府建筑物), 为某人辩解, 为某人操心, 为某人担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接