有奖纠错
| 划词

Chaque vin a sa lie.

酒有渣滓,人有败类。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.

换言之,穷人是失败者,是必须清除的碍眼渣滓

评价该例句:好评差评指正

Les indices traditionnels comme les empreintes digitales, les résidus, les marques et les étiquettes sur les conteneurs de déchets dangereux doivent aussi être réexaminés.

传统证据,例如在危险废物容器上发现的指纹、渣滓、标签和标志,也应再次审视,以便找到更多的线索。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de condamnation officielle et l'attitude souvent partiale des médias, qui qualifient volontiers ces assassinats d'«opérations de nettoyage social» et les victimes d'«indésirables sociaux», ne font que perpétuer ce climat d'impunité.

由于官有进行谴责以及传媒的偏见,不受惩罚的现象更趋严重,传媒往往这些杀害儿童的行为说是“清理行动”,并且受害者描述渣滓”。

评价该例句:好评差评指正

Les bacs à piston, les tables de concentration, les hydrocyclones et les cellules de flottation par mousse sont des techniques couramment utilisées dans les installations actuelles de nettoyage mécanique du charbon.

淘汰机、淘汰盘、渣滓浮选室、水介质旋流器均为目前常见的物理洁煤设备。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de condamnation officielle et l'attitude souvent partiale des médias, qui qualifient volontiers ces assassinats d'"opérations de nettoyage social", et les victimes d'"indésirables sociaux", ne font qu'ajouter à ce climat d'impunité.

使这种有罪不罚的环境变得越来越严重的是官不进行谴责,媒体的态度常常存有偏见,常将这种杀戮称作“清洗行动”,将受害者说是“渣滓”。

评价该例句:好评差评指正

On peut récupérer des métaux secondaires à partir des débris métalliques ou des cendres, des résidus, des scories, des riblons, des résidus d'écumage, des battitures, des poussières, des poudres, des boues, des gâteaux et des catalyseurs contenant des métaux.

二次金属可以从废旧金属或从含有金属的垃圾、残渣、炉渣、锻屑、渣滓 、浮渣、氧化皮、粉尘、粉末、淤泥、滤饼和催化剂中回收。

评价该例句:好评差评指正

Une employée de l'industrie du sucre a aussi droit à une allocation équivalent à 15 % de son salaire chaque fois que lors d'un jour normal elle doit transporter des déchets, faire du relevage de paille, répandre des engrais ou toute opération agricole, notamment l'application de cendres, de sable, d'écume et de fumier.

制糖工业的女雇员,如在正常工作过程中被要求从事打谷、“收集稻草”、施肥或涉及种植,施放灰、沙、渣滓和粪肥的任何作业,有权取得相当于工资15%的补贴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté, inexpert, inexpiable, inexpié, inexplé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais pour ce genre de crapule… murmura Maugrey.

“可是像… … ”穆迪轻声说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pas de choix possible entre ces hommes qui apparaissaient aux regards comme l’élite de la boue.

一伙看来好象是中提炼出来的人彼此不可能再分高下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs ils ne se privent pas pour qualifier les communards de lie de la population et de vermine.

此外,他们并没有清除将公社定性为人口和害虫的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

L’économie politique y voit un détritus, la philosophie sociale y voit un résidu.

政治经济学的观点认为是人体的碎屑,而社哲学的观点则把它看成是堆。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Son intérêt ? Plus besoin alors d’acheter du charbon de bois ; les résidus que personne n’utilise suffisent largement.

它的好处?再也不用购买木炭;无人使用的木炭就尽够了。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Chaque petit noir avalé génère son marc de café qui part directement à la poubelle.

每一颗被(咖啡机)吞没的黑色咖啡豆都产生将被直接进垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu ne m’achèteras pas avec de la nourriture, ordure.

你不用食物来买我的,

评价该例句:好评差评指正
名人书信

La vieille lie a rebouilli, le lac de mon coeur a tressailli.

已经塞满了,我心中的湖水已经颤抖了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je t'ai demandé, reprit Maugrey à voix basse, s'il a pardonné aux canailles qui n'ont jamais essayé de le retrouver.

“我问你,”穆迪平静地说,“他是不是原谅了那些从来没有寻找过他的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Je viens du boulevard, mes amis, ça chauffe, ça jette un petit bouillon, ça mijote. Il est temps d’écumer le pot.

我的朋友们,我从大路来,锅子已烧烫,肉汤已翻滚,就要沸腾了,清除的时候已来到。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

100 tonnes de déchets incinérés sont ainsi transformés en 30 tonnes de mâchefers, les résidus de combustion utilisés dans la fabrication des routes.

100吨被焚烧的垃圾转化成30吨炉,燃烧的用来制造公路。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Un petit moteur, récupéré sur des lecteurs de CD ou radiocassettes, fait tourner un ventilateur qui active la combustion de la braise.

一个回收于CD播放机或者收录机的小型发动机,使风扇转动,引燃木炭

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les responsables de l'armée versaillaise déclarent " vouloir purger notre pays de toute la racaille qui sème le deuil et la misère partout" .

凡尔赛军队的领导人宣布“要清除我们国家所有到处播下哀悼和痛苦的”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On se serait cru reporté à cette époque funeste où la découverte des premiers placers jetait sur le continent australien l’écume des populations européennes.

当年黄金热的时候,欧洲的社都被倾泻到澳大利亚大陆上来,现在种戒备的情况仿佛又回到了那种混乱的时代了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Oh, ma pauvre maîtresse, si elle savait, si elle savait quelle vermine est entrée dans sa demeure, que dirait-elle à ce pauvre Kreattur ?

哦,我可怜的女主人啊,如果她地下有知,如果她知道他们把什么样的弄进了她的家门,她对老克利切说些什么呢。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Si on regarde le marc de café, ben c’est pas du tout un déchet, c’est une matière première en or qui a été pasteurisée par des milliers de machines donc qui est propre.

如果人们注意咖啡,(就发现)根本不是垃圾,是一种经过数千台机器巴氏消毒的完美原料,所以它很干净。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seigneur ! n’était-ce pas une pitié ? avoir travaillé cinquante ans, et mendier ! s’être vue une des plus fortes blanchisseuses de la rue de la Goutte-d’Or, et finir au bord du ruisseau !

天主啊!你就不能行行好吗?辛辛苦苦劳作了五十年的人,竟成了叫化子!金滴街上曾大名鼎鼎的洗衣店老板娘,最终沦为路旁阴沟里的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A cinquante pieds au-dessous du pic, au milieu d’une pluie de pierres et de scories, un large cratère vomissait des torrents de lave, qui se dispersaient en cascade de feu au sein de la masse liquide.

山峰五十英尺下面,在雨点一般的石头和中间,一个阔大的喷火口吐出硫磺火石的急流,散为火的瀑布,没人团团的海水里面。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Quand on leur dit que ça vient de marc de café, ils sont étonnés ; quand on leur dit que ça permet de créer des emplois d’insertion pour des personnes exclues, là ils en reviennent pas.

当我们告诉顾客是由咖啡培育时,他们感到惊讶;当我们告诉他们能为失业者创造一些工作机时,他们惊呆了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable, inextensibilité, inextensible, inextenso, inextinguible, inextirpable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接