有奖纠错
| 划词

Nous sommes en vacances ces jours-ci. Je voudrai bien aller àParis.

这几我们休假,我想去巴黎

评价该例句:好评差评指正

Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.

本来定于漓江的活动也在昨通知被推后了。

评价该例句:好评差评指正

Les terres sont à nouveau sûres pour jouer, cultiver et reconstruire.

这些土地又可安全地供儿、供家庭耕种和供社重新建设。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 autres civils ont été blessés dans cette attaque, dont des enfants qui jouaient dans la maison et aux alentours de celle-ci.

超过40名平民也在这次袭击中受伤,包括袭击时在家里和家附近的儿

评价该例句:好评差评指正

Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...

老师们年纪大了, 不可能独自, 需要有这样的服务. 看他们每吃得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités croates continuent d'autoriser les civils, notamment les touristes locaux et étrangers, à pénétrer dans la zone pour y pratiquer la pêche, l'agriculture et des activités de loisirs.

克罗地亚当局并继续准许平民、包括当地和外来客从克罗地亚一方进入鱼、种植和

评价该例句:好评差评指正

Les immeubles auront dix étages et toutes les salles de séjour seront exposées au sud.Au milieu, il y aura un centre commercial, un stade, un hôpital et des jardins pour les enfants.

中央,有一个购物中心、一座体育场、一家医院,还有供儿的公园。

评价该例句:好评差评指正

Les ordonnances s'adressent aux personnes qui placent un enfant de moins de 18 ans dans une situation à risque d'exploitation sexuelle et peuvent inclure des dispositions qui interdisent au contrevenant d'entrer en contact avec l'enfant et d'entrer dans des zones fréquentées par des prostitués.

这种命令针对那些使不满18岁儿受到性剥削风险的个人,可包含禁止与儿接触及不得走近儿等条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif a pour objectif global d'améliorer les services de transport en zones rurales pour faciliter durablement l'accès des femmes et des hommes à l'emploi, aux services et aux activités sociales, ainsi que l'accès des touristes à la campagne, ce qui permettra de lutter contre l'exclusion sociale et l'isolement.

这项计划的总体目标是加强农村交通服务,以确保妇女和男子获得工作、服务和社会活动的机会以及客可持续到乡下的机会得到长期改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>, 做作的, 做作的人, 做作的嗓音, 做作的样子, 做作业, 酢浆草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.

这为提供了额外的维度。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour les Monsieur Madame, voilà un temps parfait pour sortir et prendre du bon temps.

这样的天气非常适合外出

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Jersey est l'idéal du voyage pour les gens pauvres.

哲尔赛岛是穷们最理想的的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une sortie à Pré-au-Lard était prévue vers le milieu du mois de janvier.

一月中旬,同学们都到霍格莫德村去

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Coupeau sortaient presque tous les dimanches avec les Goujet.

古波夫妇几乎每逢星期日都同顾热母子出去

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

L'après-midi, on s'en allait avec l'âne au delà des Roches-Noires, du côté d'Hennequeville.

下午,他们骑驴,翻过黑石崖,到海格镇那边

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 法语 2

Le samedi matin, vous mettez vos skis et c'est parti.

星期六早上,您套上滑雪板,便开始了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors de cette escapade, vous découvrirez un ensemble architectural traditionnel au sein d’un paysage chinois.

中,您会在中国的风景之中发现传统建筑的大集合。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La fluence est moindre, seul les Européens des pays proches peuvent commencer à revenir.

了,只有来自附近国家的欧洲可以开始重新来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les argonautes, si communs dans la Méditerranée, y voyageaient par troupes nombreuses.

地中海中很常见的船蛸,就在这里成群结队地着。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors on commence tout de suite par une mini-croisière sur la Seine, vous nous emmenez.

所以我们马上开始在塞纳河上的一个小带我们去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, hélas ! elle était loin, ma pauvre Graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais ?

如果和格劳班一起在这里该多阿,可是唉!她太远了,我还能希望再见到她吗?

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Tout qui vit à Namur ou se balade ici le long de la Meuse remarque cette habitation.

所有住在那慕尔或者在默兹河都会注意到这个住宅。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Puis, j'ai voyagé six mois en Amérique du Sud : Chili, Argentine, Pérou, Bolivie, Équateur, Colombie.

接着我在南美洲了六个月:智利、阿根廷、秘鲁、玻利维亚、厄瓜多尔、哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon nom doit être parfaitement inconnu ; dites-leur donc simplement, reprit Franz, que je suis un Français voyageant pour ses plaisirs.

“不要讲出我的名字来,只说我是一个来的法国旅客就得了。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les autoroutes permettent l’évasion des week-ends et des vacances, mais elles jouent aussi un rôle important dans l’économie et dans l’aménagement du territoire

高速公路使周末和假期加容易,同时经济和土地规划中也扮演着重要角色。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Du château d’If aux îles du Frioul, un voyage dans l’histoire de Marseille, une balade à 20 minutes du centre-ville, avec l’impression d’être ailleurs.

从伊夫堡到弗留乌群岛,这是一场马赛历史之旅,在距离市中心20分钟路程的地方,将会拥有身处别处的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le dossier s'intitule « Histoire d'eaux» , eaux E-A-U-X, je le précise, avec des idées de visites, d'activités cet été, version bien sûr H20.

文章的名字是《水的历史》,水,我强调一遍,里面介绍了这个夏天所有、活动的想法,当然是跟水相关的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et puis, il y a bien sûr les croisières plus classiques mais toujours aussi belles le long de la Seine avec les Yachts de Paris.

当然还有经典、但同样很美丽的航行,沿着塞纳河在巴黎游艇上

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

La forêt est à quelques minutes en voiture de chez nous mais la balade sera assez difficile car il a plu ces derniers jours et le chemin sera humide.

森林距离我们家只有几分钟的车程,但会很困难,因为最近几天下雨了,小路比较潮湿。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接