有奖纠错
| 划词

Je le vois dans la queue du défilé.

我看他就在游行队伍的最后。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.

在一个明媚的下午,窗边的述着在窗外经过的游行队伍

评价该例句:好评差评指正

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

评价该例句:好评差评指正

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍们组织舞会和烟火表演。

评价该例句:好评差评指正

Les fêtes du Carnaval sont elles aussi l'occasion de faire prendre conscience des images et comportement stéréotypés.

嘉年华活动是使用游行队伍中展示的陈规定型的形象和行为作为例子来提高认识的另一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils arrivèrent à Attock, la police utilisa des gaz lacrymogènes et des armes à feu pour disperser la manifestation.

他们达阿特克时,警察使用了催泪弹和火器驱散游行队伍

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées et les forces révolutionnaires ont ouvert le feu sur les manifestants et ont procédé à de nombreuses arrestations.

军队和革命警卫队则举枪对着游行队伍开火射击,许多被捕。

评价该例句:好评差评指正

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

Santiago du Chili, ces enfants ont revêtu leurs costumes de policiers à l’occasion d’un défilé organisé pour le bicentenaire de l’indépendance du pays.

智利圣地亚国家两百周年独立纪念日,这些孩子也穿上他们的警察制服加入游行队伍

评价该例句:好评差评指正

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。

评价该例句:好评差评指正

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再外面大街小巷去闲逛。

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de la police peut présenter au Ministre un recours contre une décision de la Commission et la police reste habilitée à intervenir pour faire respecter l'ordre public, pendant le rassemblement des participants ou durant le défilé.

警察局长有权将委员会的任何决定向国务大臣提出上诉,在游行队伍集合或行进时,警察仍能以维持公共秩序为由干预任何公开游行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


好讽刺的作家, 好讽刺人的, 好感, 好高骛远, 好高鹜远, 好公民的, 好狗不挡路, 好管闲事, 好诡辩的, 好诡辩的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les défilés se composent de vingt chars.

队伍由二十辆花车组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le cortège arrive au palais de Buckingham.

队伍抵达白金汉宫。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Le bruit se fait entendre dans les rues, un défilé embrase la ville.

喧闹声响彻队伍点燃了整座城市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Je ne peux pas, je suis du cortège, c’est moi qui crie à bas Polignac.

“不成,我是队伍里的,归我喊打倒波林尼雅克。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

La procession va sortir ; l’église restera déserte ; nous veillerons vous et moi.

队伍要出来了,教堂里要空了;您和我,我们得看着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des tentes s'effondraient sur le chemin de la foule en marche qui ne cessait de grossir à mesure qu'elle avançait.

随着队伍的不断壮,帐篷被挤塌了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Enfin, le défilé avait cessé. Gervaise, droite au milieu de la rue, regardait la porte.

终于像队伍般的人群走尽了。热尔维丝直挺挺地呆在马路中央,眼睁睁地望着厂门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Au même instant, le chant nasillard des premier prêtres de la procession retentit dans l’église ; elle rentrait.

这时,教堂里响起队伍前排的教士们哼哼呀呀的歌声,他们回来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Un homme gardait son chapeau sur sa tête devant une procession, attitude huguenote ; on l’envoyait aux galères.

一个男人在队伍前把帽子戴在头上,胡格诺派的态度;他被送到厨房。

评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S’il est possible, évitons d’être vus. »

“婆罗门僧侣的队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La police a voulu empêcher le cortège d'approcher de la place Tahrir.

警方希望阻止队伍接近解放广场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des cortèges sont partis de plusieurs endroits de la ville.

队伍从城市的几个地方出发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des personnalités sont aussi dans le cortège.

- 队伍中也有个性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le cortège s'est rassemblé sous les fenêtres du palais présidentiel.

队伍聚集在总统府的窗户下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Et justement, en France, plusieurs cortèges ont défilé pour soutenir les Palestiniens.

确切地说,在法国,几个队伍支持巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et dans le cortège, l’ambiance est en effet plus festive.

而在队伍中,气氛确实更加喜庆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les cortèges des Israéliens sont arrivés par vagues successives dans la vieille ville de Jérusalem.

以色列人的队伍接连抵达耶路撒冷老城。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Alors que le cortège se disperse, des affrontements violents ont éclaté.

随着队伍的散去,暴力冲突爆发。

评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

长长的队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le cortège, seulement toléré a très vite été bloqué par les gendarmes.

队伍只能容忍,很快就被宪兵挡住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


好话, 好话说尽,坏事做绝, 好坏, 好坏不分, 好坏参半的, 好幻想的(人), 好幻想的人, 好机会, 好极了, 好极了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接