有奖纠错
| 划词

L'un des documents de base utilisés au PNUD pour vérifier les soldes des comptes par rapport aux confirmations reçues a été le « Rapport 12A ».

开发署来通过确认函核证账户余额的源文件之一是“12A报告”。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la population a accompli d'importants progrès dans la compilation de données permettant d'estimer la mortalité, notamment en ce qui concerne l'indication des sources.

人口司在汇编适于估计死亡率的数据(其中包括数据源文件)方面已取得巨大进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan international, il faut procéder à une évaluation et à une analyse exhaustives des données, en se fondant sur des sources documentaires détaillées et sur les connaissances spécialisées, pour déterminer les modifications intervenues au cours du temps et établir des évaluations régionales et mondiales comparables.

在国际一级,确定一段时间来的变化情况出区域全球性的比较评估的工,要求开展广泛的数据评估和分析,并利详尽的数据源文件和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La commission, dirigée par le représentant de l'Inspection de la sûreté nucléaire et radiologique, assure la vérification indépendante des documents suivants, élaborés aux divers stades de la construction de la source d'énergie nucléaire, ainsi que des documents relatifs à la sûreté des sources d'énergie nucléaires dans l'espace

该机构间委员会由国家核能与放射安全署的代表主管,确保对核动力源建设各阶段所编制的下列核动力源文件天基核动力源安全有关的文件进行独立的核查。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui doivent élaborer leurs lois, réglementations et mesures pour exécuter les obligations énoncées dans la Convention pourraient utilement s'en inspirer et les États parties qui ont déjà appliqué une législation nationale peuvent l'utiliser pour vérifier s'il y a des lacunes et les combler le cas échéant.

那些需要制定法律、规章和措施履行其《公约》义务的国家将发现其为一个有源文件;那些业已实施国家立法的缔约国可将其来检查是否有任何差距,可将其填补可能的空白的准则。

评价该例句:好评差评指正

Une loi de mise en œuvre unique n'est pas nécessairement utile, mais un catalogue de pratiques déjà utilisées par les États parties et dont l'efficacité est avérée pourrait être élaboré sur la base de législations nationales en vigueur figurant dans la base de données du Comité créé par la résolution 1540 et dans d'autres documents sources.

尽管一个单一的执行法规可能不一定有,但可在1540号决议数据库和其他源文件中可得的现有国家立法的基础上,拟出一个缔约国业已执行和核准的做法目录。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, tous les rapports financiers établis et soumis par le service des finances d'Erbil, y compris ceux provenant des unités sur le terrain, sont envoyés au bureau du PNUD de Bagdad pour y être traités et codés manuellement en même temps que les exemplaires originaux des bordereaux de paiement et les pièces originales à transmettre à ONU-Habitat à Nairobi par le système de bordereaux interservices.

同时,埃尔比勒财务部门,包括外地单位财务部门编写和提交的所有财务报告都要发送给联合国开发署巴格达办事处,与支付凭单原件和源文件一道进行手工处理和编码,便通过办事处间凭单系统传送到人居署内罗毕总部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


素性易怒, 素雅, 素颜, 素养, 素养(文化), 素因, 素因子, 素隐行怪, 素油, 素有,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229月合集

Combien de dossiers sources de fragilité pour l'image de la monarchie depuis plusieurs années?

- 多少形象脆弱源文件

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


速比, 速变极化, 速步, 速测, 速差反馈, 速成, 速成班, 速成职业培训, 速递, 速丁威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接