有奖纠错
| 划词

Hé ! je le reconnais, s'écria Jehan, qui était enfin descendu de son chapiteau pour voir Quasimodo de plus près, c'est le sonneur de cloches de mon frère l'archidiacre. - Bonjour, Quasimodo !

“嘿!我认识他。”约翰喊叫起来。他为了能就近看看卡,终于从柱顶上滑下来了。“他是我哥哥副主教的敲钟。—— ,卡!”

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le nouveau principe du recours à l'intervention armée pour répondre aux problèmes humanitaires nous mettrait sur une voie dangereuse et risquerait d'épuiser les capacités de notre Organisation continuellement à court d'argent et de saper la crédibilité dont elle jouit.

,以武装干预处理道主义问题的这一原则的出现,会使我们开始在一个危险的斜坡上滑下去,而且有可能使我们这一个长期缺少经费的组织很快就精疲力尽,并降低它所享有的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亚年代, 亚黏土, 亚黏土化, 亚牛磺酸, 亚平宁山脉, 亚铅酸盐, 亚区, 亚群, 亚群丛, 亚群系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Nous descend tous les deux en même temps.

我们两个人一起滑下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa cagoule avait glissé, lui obscurcissant la vue.

他的面罩滑下来遮住了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est la route qui a glissé, pas nous !

“是路滑下去了,不是我们!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine leur montra ensuite comment enfourcher le manche sans glisser.

接着,霍琦夫人向他们示范怎样骑上扫帚而不从头上滑下来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.

泪水从她的脸上滑下来,他们可以想象得到她经历了怎样的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voulait l'essayer dès maintenant, à l'instant même et il s'enveloppa dans la cape.

他现在必须试一试了。他悄悄从床上滑下来,把隐形衣裹在身上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une autre explication descendit de bouche en bouche, l'accident d'un haveur glissé d'un échelon.

忽然又传来一种说法,说是有一个挖煤工从梯子上滑下去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Hermione mirent aussitôt pied à terre.

的一声降落在雉堞墙上,哈利和赫敏立刻从它背上滑下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si je me laissais glisser dessus, peut-être qu’en arrivant en bas je serais de nouveau chez moi.

“如果我从那个上面滑下去,说不定滑到底的时候我就可以回家啦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Albus Dumbledore vint s'asseoir par terre, à côté de lui.

“这么说,”邓布利多说着,从桌子上滑下来,和哈利一起坐到地板上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Marina fit glisser ses lunettes de soleil sur le bout de son nez et se leva sans ajouter un mot.

玛丽娜滑下太阳眼镜挂在鼻尖上,然后起身,一言不发地走了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous fabriquerons une croix et nous la déposerons là où vous avez glissé de la route.

我们会做一个木头十字架,把它插在你们昨夜从路边滑下去的地方。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La créature se laissa glisser du lit et s'inclina si bas que le bout de son nez toucha le tapis.

那怪物从床上滑下来,深深鞠了一躬,细长的鼻子都碰到了地毯上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je remontai dans ma chambre, et laissant glisser ma valise sur les marches de l’escalier, je m’élançai à sa suite.

我再上楼到我的房里去,把我的旅行袋从楼梯上滑下来,我在后面跟着。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« La Nouvelle-Zélande ! » dit-il avec un accent impossible à rendre, tandis que la lettre s’échappait de ses doigts.

“真写了新西兰!”他说,那种语调真是无法形容,同时,信也从他的手指缝中滑下去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait glissé de son fauteuil et s'était agenouillé sur le vieux tapis brûlé, le regard fixé sur les flammes.

哈利已经从椅子上滑下来跪在了地上,这时他正俯身趴在壁炉前布满焦痕和绽线的地毯上,直瞪瞪地望着火苗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort, foudroyé, se laissa aller sur ses genoux : l’enfant s’échappa de ses bras inertes et roula du côté de sa mère.

维尔福如同五雷轰顶,双腿一软跪下来,孩子从他麻木的手上滑下来,滚到他母亲的身边。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Son unique pensée était d’aller en avant. Il marchait, il glissait, il dégringolait même, avec une conviction qu’après tout il valait mieux admirer.

他唯一的念头就是继续走下去、滑下去,在那光滑的路上翻滚着前进,脑子里充满一种任何人都不得不钦佩的信念。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il aperçut à nouveau la benne débordante d'ordures, près de la cabine téléphonique vandalisée, toutes deux décolorées par la clarté orange des réverbères.

哈利从它背上滑下来,环视了一眼这条街道,那辆满得快要溢出来的翻斗车仍然停在离破旧的电话亭不远的地方,在单调的橘黄色街灯的照射下,看不清它们本来的颜色。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, glissant sous sa coque et le relevant avec une irrésistible force, il l’a ramené dans des couches moins denses, où il se trouve couché sur le flanc.

然后,这块冰从船身滑下去,以无法抗拒的力量把船翻顶起来,推到浅水层里,然后冰块顶在船侧不动了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚砷锌石, 亚渗透的, 亚声速, 亚声速的, 亚石炭系, 亚石炭系的, 亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接