有奖纠错
| 划词

L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.

对革命事业热爱激动每个心弦。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit israélo-palestinien ne peut donc pas véritablement être à lui seul le problème le plus brûlant ni le plus enflammé.

因此,以巴冲突不可真的是单一最激怒或激动问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces institutions qui permettent aux citoyens engagés de nous rapprocher encore plus des idéaux de justice qui touchent toutes les âmes : l'aspiration universelle à la sécurité, la prospérité, la liberté et la dignité.

正是这些机构使有信念带领我日益接激动每一个心灵正义理想:对安全、繁荣、自由和尊严普遍希求。

评价该例句:好评差评指正

Remerciant le personnel du PNUE pour les mois de préparation, il a fait observer que la préparation et le déroulement du Conseil d'administration étaient toujours un moment de labeur intense et d'excitation pendant lequel on se rendait compte que la frontière entre l'échec et le succès était très mince.

在感谢环境署工作员几个月以来所做准备工作时,他指出,理事会准备工作和程序是既辛苦但又让激动,他认识到失败和成功之间界限是非常细微

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厌学, 厌氧, 厌氧的, 厌氧呼吸, 厌氧生活, 厌氧生活的, 厌氧生物, 厌氧细菌, 厌氧芽胞杆菌, 厌战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression fut la même sur tout le monde, et nul ne se trompa à l’expression de sa physionomie.

在场都看清他脸上表情,他脸上没有使人心脏停止跳动或使脸色苍白那种激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Huit heures quarante-quatre ! » dit John Sullivan d’une voix dans laquelle on sentait une émotion involontaire.

“八点四十四分!”约翰·苏里万说,在他声音里使感觉到带着一种难抑止激动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

C'était un moment palpitant pour nous de voir tous ces gens réunis.

- 看到所有这些在一起,对们来说是一个激动人心时刻。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, fiévreusement, excusa les camarades : un homme peut être brave, une foule qui meurt de faim est sans force.

艾蒂安激动起来,开始替同伴们辩解。光杆儿一个,当然可什么都不怕,而饿得要死一群就无能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Beaucoup d'émotion encore ce matin devant le collège de Lisieux où S.Vitel a été retrouvé mort.

今天早上,在利雪学院门前,S.Vitel 被发现死亡,再次引发很多激动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Beaucoup d'émotion et près de 400 personnes cet après-midi dans les rues de Rambervillers, dans les Vosges.

- 今天下午在孚日省 Rambervillers 街道上,情绪激动,近 400

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

家里后说话千万谨慎,切不可不加思索地乱讲,惹得姨妈那样激动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Autour d'eux, les élèves s'éloignaient peu à peu en continuant de parler avec animation de la scène qui s'était déroulée sous leurs yeux.

他们周围在渐渐散去,离开时仍在激动地谈论着刚才看到事情。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je regardais cet homme, et quelques-uns de mes lecteurs comprendront, sans que j’aie besoin de le leur expliquer, l’émotion que j’éprouvais à l’entendre.

望着这个,用不着多作解释,一些读者就会懂得,在听他讲这些话时候,内心有多么激动

评价该例句:好评差评指正
从零开始学法语 带着走

Mais si, je t'aime, mais il est quatre heure et demie du matin chez moi, en France.

喂,阿兰?是,史蒂芬妮。猜猜在哪。阿兰:现在几点?史蒂芬妮:现在十一点半,啊,对不起,把你吵醒?阿兰:是,亲爱。你在哪?史蒂芬妮:对不起,激动在中国万里长城上,在北京。真是太美。而且,天气很好。北京,真是一个大城市。阿兰:好吧,但是这里还是半夜呢。在睡觉,所有人都在睡觉。史蒂芬妮:你不爱吗?阿兰:当然爱你,但是在法国,这里现在是早上四点半。Vocabulaire 词汇deviner v。t 猜测magnifique adj。 壮丽,极好demi adj。 一半immense adj。 巨大réveiller v。t 叫醒ville n。f 城市chéri(e) n。 亲爱dormir v。i 睡觉ému adj。 感动激动tout le monde 所有人la Grande Muraille 长城chez prép 在… … 家里,在… … 地方Grammaire 语法城市与国家前地点介词用法(préposition de lieu devant les villes et les pays)城市与不带冠词国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

90 minutes passionnantes consacrées à celle qui partagea sa vie durant 50 ans: " Les 1001 vies de Micheline" .

90 分钟激动人心时刻,献给分享他 50 年生命:“米其林 1001 条生命”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des deux postes de la Mercy et des Cheminées, on le regardait manœuvrer sans donner signe de vie, mais non sans une certaine émotion.

慈悲河和“石窟”这两个阵地上隐藏得好好,但是他们却隐藏不激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’aperçut alors que l’homme qui lui parlait était effrayant. Tout à son éblouissement, il n’avait pas jusqu’à ce moment remarqué cette pâleur terrible.

此刻他才发现,和他说话神情骇人,他激动心情使他直到目前才发现这可怕惨白面色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car après la fièvre des premières victoires, dans beaucoup d'esprits un doute était revenu qui devait survivre à l'excitation causée par la déclaration préfectorale.

对最初胜利狂热过去之后,许多脑子里又升起疑团,这疑团停留时间想必会比省府公告引起激动心情更长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年1月合

L'émotion est considérable dans le pays après la fusillade Douze personnes, dont deux policiers, ont été tuées et onze autres blessées .

枪击案发生后,全国人民情绪激动,包括两名警察在内 12 遇难,另有 11 受伤。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles ne s'autorisent pas à ressentir des émotions pour se protéger et se sentent souvent mal à l'aise lorsque les autres autour d'elles sont émotifs.

保护自己,他们不让自己感受情绪,并且当周围情绪激动时常常感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’enfonçait de grands coups de poing dans l’estomac, l’air si ému, qu’ils durent le calmer. Tous trois, en silence, trinquèrent et burent leur goutte.

他边说边用拳头捶着自己胸脯,他显得非常激动,他们只得劝他安静一些。三个一声不响地撞起杯来,各自饮着酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Hier soir, G.Monfils, littéralement à terre, acclamé, submergé par l'émotion, après un combat de 3 heures 46. Il était contre S.Baez, un Argentin.

昨天晚上,在 3 小时 46 战斗之后,G.Monfils 在地面上欢呼,情绪激动。他对阵阿根廷 S.Baez。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À ce cri toujours émotionnant, le pont du yacht se peupla subitement. Bientôt une longue-vue sortit de la dunette, et fut immédiatement suivie de Jacques Paganel.

这一声音把船上客人都激动起来,甲板上站满。一会儿,一个大望远镜从顶楼先伸出来,后面紧跟着地理学家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier remarqua ce mouvement et continua avec la lenteur d’un orateur qui tient son interlocuteur et qui sent la palpitation de son adversaire sous ses paroles

德纳第注意到这个动作,慢慢地继续他叙述,就象一个演说家吸引住和他对话,并感到对方听自己叙述在激动起来,心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艳福不浅, 艳红, 艳黄, 艳丽, 艳丽的, 艳丽夺目, 艳丽华媒介黑, 艳情, 艳诗, 艳史,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接