有奖纠错
| 划词

Les foyers de radicalisme sont identifiés à l'échelle nationale.

在全国范围内查出激进的温床。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous défaire des forces de l'intolérance et de l'extrémisme.

我们必须摆脱不容忍激进势力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les combattants étrangers continuent à se battre dans les rangs des radicaux.

外国战斗人员继续在宗教激进队伍中作战。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des religions n'est une cause de radicalisme et d'extrémisme politique.

任何宗教都不是政治激进的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.

激进温床也可能成为极分子的思滋生地。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies des sociétés transnationales sont également derrière le nouvel activisme Nord-Sud.

在新的北南激进背后,也存在着跨国公司的战略。

评价该例句:好评差评指正

La région occidentale de Porto Rico a toujours manifesté un militantisme et un patriotisme intenses.

一直以来,西部地区都是激进爱国高涨的地区之一。

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation donne les moyens d'éradiquer la pauvreté, mais peut aussi réduire le radicalisme et l'extrémisme.

工业化不仅提供了根除贫困的手段,而且也可以削弱激进

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活的青少年很容易相应激进的号召。

评价该例句:好评差评指正

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进都具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进分子的政治社会经济方案永远是极为反动剥削性的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.

在有关乌干达的地方,报告掺杂着政治激进而不是倡导。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces menaces rendent les peuples plus vulnérables, plus désespérés, et en proie à des radicalismes divers.

所有这些都将人们置于更容易受害更绝望的境地,也使人们更容易走向各种激进

评价该例句:好评差评指正

Finalement, ce radicalisme peut dégénérer en violence, dépasser les frontières et faucher des vies innocentes dans le monde entier.

最后,激进会激化为暴力、越过国界,并在全世界夺走无辜者的生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous unir pour lutter contre l'extrémisme et le radicalisme, l'incitation et l'intolérance, le terrorisme et la haine.

我们必须携手合作,打击极激进、煽动行为不容忍行为、恐怖仇恨行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶的极集团为民粹激进火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fera qu'aggraver le risque de malentendu largement répandu, de radicalisation et d'une escalade de la violence au Moyen-Orient.

这加剧了在中东传播误解、激进使暴力急剧增长的危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'histoire d'une paix bloquée, d'un horizon bouché, de guerres à répétition, d'immenses douleurs, d'innombrables souffrances et d'un radicalisme naissant.

这段历史是平受阻、希望受遮、战争频仍、人民遭受巨大痛苦激进抬头的历史。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de changement des perceptions et de déradicalisation, l'une des mesures adoptées par le Gouvernement, s'est avéré très efficace.

有力的观念管理消除激进方案是政府持续采取的其中一项预防措施,事实证明非常有效。

评价该例句:好评差评指正

Une femme associée à un groupe fondamentaliste hindouiste a été arrêtée par la police et aurait avoué être l'auteur du crime.

警方逮捕了一名与印度教宗教激进集团有牵连的女子,据报道该女子已认罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


套裤, 套牢, 套利, 套利交易, 套料, 套路, 套马, 套膜的, 套皮鞋的橡胶套鞋, 套票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.

集会的亮点是年轻的瑞典激进主义里塔·腾(Greta Thunberg)上舞台那一刻。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Selon MEDIAPART, face à l'urgence climatique les activistes ont soif de radicalité.

据 MEDIAPART 报道, 面对气候紧急情况, 激进主义者渴望激进主义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et c'est un moyen de dissuader de toute forme d'activisme à l'avenir.

它是对未来任何形式的激进主义的威慑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Elle souhaite à l'écologie d'autres visages, elle est dépassée en radicalisme.

她希望生态其他面孔,她在激进主义中已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Une radicalité populiste nécessaire pour refonder, selon lui, la puissance de son pays.

他认为,民粹主义激进主义是重建国家实力所必需的。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Cette radicalité et le fait d'offrir sa vie et sa personne dans un but conceptuel, me touchent.

这种激进主义和为概念目的献出自己的生命和人的事实,触动了我。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Mais face au sentiment d'exaspération des Palestiniens devant le rouleau compresseur de la colonisation, la radicalité est un langage politique.

但面对巴勒坦人面对殖民压路机的愤怒情绪,激进主义是一种政治语言。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Cet activisme tous azimuts illustre ce que le politiste Bertrand Badie appelle le « polyamour » géopolitique, opposé à la logique des blocs d'autrefois.

这种全力以赴的激进主义体现了政治学家特兰·巴迪 (Bertrand Badie) 所说的地缘政治“多元之妻” ,与过去的集团逻辑相反。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Vous contemplez alors, l'évolution d'un homme qui longtemps ne se dévoilait pas, et le lien avec Eric Zemmour, semble une logique absolue...

然后,你思考一个长期不暴露自己的人的演变,一个擅长经济自由主义的商业领袖和尼古拉·萨科齐的朋友:现在亲密的激进主义的愤怒的承诺是共鸣, 并与埃里克泽穆尔的联是一个绝对的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cet oubli a été remarqué par un militant et connaisseur de l’histoire du parti qui déplorait au passage qu’aujourd’hui, ses dirigeants soient si mauvais en histoire.

该党的激进主义者和历史的知情者注意到这种疏忽,直到今天都令人惋惜,说不定历史上该党的领导人就不会这么糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’internaute qui l’a posté se présente comme militant insoumis et écrit «pas fan des sondages, mais là je ne peux pas le garder pour moi» .

张贴此图的网友表示自己是反叛的激进主义者,并写道“我并不是民意测验的拥趸,但现在我不能独自保守秘密”。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

COURRÈGES c'est le futur, l'optimisme, la danse, la géométrie, les rayures COURRÈGES, la radicalité COURRÈGES, la couleur, le confort, la mini, André Courrèges !

COURRÈGES 是未来,乐观主义,舞蹈,几何,COURRÈGES 条纹,COURRÈGES 激进主义,颜色,舒适,迷你,André Courrèges!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Sa peur d'utiliser l'expression radicalisme islamiste pour ne pas offenser les musulmans, et lui reprochent de ne pas être capable de défendre le territoire national contre le terrorisme.

他害怕使用伊激进主义的表达,以免冒犯穆林,并指责他无法保卫国家领土免受恐怖主义的侵害。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Elle l'a retrouvée, à 19 ans elle vit en colocation avec des amies de militantisme, elles sont parties cet été dans un voyage en train en europe, ...

她找到了她, 她 19 岁时和激进主义的朋友住在一个室友里,他们今年夏天离开去欧洲的火车旅行, .. .

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

L'activisme diplomatico-militaire a pas mal servi le président turc en politique intérieure : il a ainsi ancré l'idée d'un retour de puissance néo-ottomane, dont Erdogan serait le nouveau Sultan.

外交军事激进主义在国内政治中为土耳其总统提供了很好的服务:因此,他确立了新奥曼帝国重新掌权的想法,埃尔多安将成为新的苏丹。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La double emprise de « la disruption électorale du macronisme » et de « la tentation de la radicalité » caractérise cette génération « prompte à se mobiliser tout en sachant adapter son répertoire d'actions » , souligne Anne Muxel.

Anne Muxel强调说:在“马克龙主义的选举破坏”和“激进主义的诱惑”的双重影响下,这一代人的特点是“动员迅速,且知道如何及时调整整体行动”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La semaine dernière, les enquêteurs alertés par le radicalisme croissant de la jeune femme avaient déjà placé " une première fois le couple en garde à vue, pour une séquence d'une trentaine d'heures" , rappelait mercredi le quotidien régional Midi Libre.

上周,被这名年轻女子日益增长的激进主义所警告的调查人员已经" 首次将这对夫妇拘留,连续约三十个小时" ,周三在该地区日报Midi Libre上回忆道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


套上滑雪板, 套牲口, 套绳, 套式封闭, 套式铰刀, 套式褥单, 套式网, 套书, 套数, 套索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接