Elle a été causée par un engin explosif improvisé de forte puissance, contenant au minimum 1 200 kilogrammes d'équivalent TNT constitués par un mélange de TNT et de penthrite ou de RDX.
爆由一枚体积很大简易爆装置引起,该装置至少含有相当于1 200公斤TNT药爆物,内含TNT药、TETN和(或)RDX塑料药。
Le passage d'Erez, par lequel doivent passer les travailleurs humanitaires et les urgences médicales, a été fermé jusqu'à hier suite à un attentat-suicide perpétré le 22 mai à l'aide de quatre tonnes d'explosifs placés dans un camion, qui a causé de graves dégâts matériels au terminal d'Erez.
援助工作人员和急诊病人必须通过埃雷兹过境点关闭到昨天,这是因为在5月22日发生了一起自杀爆事件,一辆装满4吨药卡车爆,给埃雷兹过境点造成重大结构性破坏。
La pose d'explosifs, les attentats à la bombe ou les incendies criminels visés au paragraphe 1 de l'article 2273 sont punissables d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans, tandis que les actes ayant causé des blessures ou des pertes en vies humaines visés aux paragraphes 2 et 3 sont punissables d'une peine d'emprisonnement à perpétuité.
第227条3款1项规定放置药、爆或纵火罪行,可以判处最高十年徒刑,而这种行为如果造成第2项和第3项所规定人员伤害或伤亡,可判处无期徒刑。
Les résultats de ces expériences permettront à la communauté internationale de détecter les explosions nucléaires et de les identifier avec une plus grande précision (en les distinguant des tremblements de terre et des explosions réalisées avec des explosifs classiques), et donc de surveiller plus efficacement l'application des dispositions du TICE en mettant en place un système de surveillance suffisamment performant pour qu'il soit impossible d'essayer des armes nucléaires en un point quelconque du globe à l'insu de la communauté internationale.
国际社会根据这些实验结果,将能检测和更准确地识别核爆,将其与地震和常规药爆区别开来,从而确保有效监督《全面禁试条约》规定遵守情况,建立有效监测系统,使任何人都无法在世界任何地点进行国际社会检测不到秘密核试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。