有奖纠错
| 划词

Cette initiative n'a, à ce jour, été qu'un nouvel écran de fumée.

事实证明,这一举措迄今为让止仅仅另一种烟幕而已。

评价该例句:好评差评指正

On a l'impression que ce débat sert en quelque sort d'écran de fumée pour faire oublier les promesses que les Palestiniens n'ont pas tenues.

人们的,这次辩论似乎为巴勒斯坦不履行承诺而施放的烟幕弹。

评价该例句:好评差评指正

Les Maï Maï ne sont qu'un écran de fumée destiné à donner un semblant de logique à cette nouvelle offensive du Gouvernement de Kinshasa.

马伊-马伊人一个烟幕,目的让金沙萨政府的这一新攻势看起来事出有因。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont leur raison d'être, mais ils ne doivent pas dissimuler le fait que le dispositif de gestion des ressources humaines est mal conçu.

这些因素的作用不可低估,但它们烟幕,会掩盖设计不周、有待审计的人力资源框架。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments recueillis sur place montrent que des obus au phosphore blanc ont été utilisés pour créer des écrans de fumée ou pour marquer des cibles.

调查中现的种种迹显示,含白磷的炮弹曾用作烟幕,或用于掩护目标。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 45, les tirs israéliens se sont étendus à la ville de Kafr Chouba, qui a été bombardée de manière intensive à l'aide de bombes fumigènes.

45分,以色列又炮轰Kafr Shuba地区,射许多烟幕弹。 人们担心以色列要动进攻。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il appartient au Conseil d'assurer à l'Iran que l'appel à une suspension n'est pas un écran de fumée visant à masquer une interruption définitive.

此外,安理会有义务向伊朗保证,要求其暂停并不一种用于掩盖无休止暂停或终止浓缩活动的烟幕

评价该例句:好评差评指正

M. Mavroyiannis peut bien faire feu de tout bois pour créer un écran de fumée et minimiser ainsi les répercussions des dernières révélations concernant la direction chypriote grecque.

马夫罗耶阿尼斯先生可能故意制造烟幕,以减低希族塞人导人最近透露的事实所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les armes à feu et leurs cartouches (y compris celles à effet lumineux ou servant à émettre de la fumée) et leurs accessoires et les pièces qui les composent.

所有火器及所用弹壳(包括用于射光束或烟幕的弹壳)及零部件。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de munitions contenant du phosphore, à des fins notamment de marquage ou de production d'écran de fumée, n'est pas, en tant que tel, interdit par le droit international.

装有白磷的弹药的使用在国际法下不受禁止,特别用于信号和烟幕目的。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre principal du territoire a toutefois indiqué que l'accent mis par le Royaume-Uni sur ses éventuelles responsabilités constituait un écran de fumée, le Royaume-Uni n'ayant jamais admis sa responsabilité juridique.

然而,首席部长称,联合王国所强调的应急责任只不过一个烟幕而已,因为联合王国从未承认过法律责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les FDI ont visé une position de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) au moyen de trois cartouches fumigènes, et la FINUL a fermement protesté auprès des FDI.

此外,以色列国防军还对联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)一个阵地射了三枚烟幕弹,为此联黎部队向以色列国防军提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'approche progressive n'est qu'un écran de fumée visant à faire échouer le processus de paix d'Arta et à empêcher par la même occasion que s'esquisse même une autre formule viable à laquelle souscrirait l'Éthiopie.

奉行“建设集团”的方式一种阻止阿尔塔和平进程的烟幕,同时也为了否定出现甚至由埃塞俄比亚自己提出的一种可行的替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.

这些指责有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,其目的在于制造烟幕,掩盖以色列令人指的罪行和国家恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 juin, le Hezbollah a tiré quatre missiles et 14 obus de mortier et obus fumigènes sur deux positions israéliennes sur la Ligne, au sud-est de Kafr Shuba, blessant deux soldats israéliens, dont l'un gravement.

29日,真主党向舒巴村东南面蓝线的两个以色列阵地射四枚导弹、14枚迫击炮弹和烟幕弹,炸伤两名以色列士兵,其中一人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté, et tentent encore à la présente séance, de créer un écran de fumée afin de détourner l'attention de son palmarès catastrophique en matière de désarmement nucléaire.

难怪美国在本次会议和其他会议中一直而且目前仍在千方百计制造烟幕,转移对其极差的核裁军纪录的注意。

评价该例句:好评差评指正

Certains États dotés d'armes nucléaires ont tenté de créer des écrans de fumée dans les instances internationales, notamment dans le cadre du processus d'examen du Traité, pour détourner l'attention de leurs pratiques et politiques déplorables.

某些核武器国家试图在国际论坛上、包括在《不扩散条约》的审议进程中制造烟幕,以转移人们对其糟糕的记录和政策的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 h 15 et 10 h 40, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des bombes fumigènes sur les communes de Halta et Moujaydiya sur le territoire libanais.

15分至10时40分,以色列军队从被占的Shabˊa农田内阵地朝黎巴嫩境内的hilta和Majidiyah外围地区射若干155毫米炮弹和烟幕弹。

评价该例句:好评差评指正

Le phosphore blanc est destiné à être utilisé par l'artillerie, les mortiers ou les chars pour projeter un écran de fumée instantané afin de couvrir un mouvement, par exemple, lors d'une attaque ou d'une manœuvre par les flancs.

白磷弹的设计由火炮、迫击炮或坦克用于在瞬间形成烟幕,以便为进攻或迂回等行动提供掩护。

评价该例句:好评差评指正

Certains États dotés d'armes nucléaires on essayé de créer des écrans de fumée dans les instances internationales, y compris dans le cadre du processus d'examen du TNP, pour détourner l'attention de leur bilan et de leurs politiques épouvantables.

某些核武器国家试图在国际论坛上以及在不扩散条约的审议进程中制造烟幕,转移人们对其糟糕的记录和政策的注意力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直升运输机, 直生, 直生的, 直生胚珠, 直示, 直视, 直视定向法, 直视某人, 直视式, 直书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les écrans de fumée, des toiles, et des leurres.

烟幕、画布和诱饵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses cavernes, ses excroissances, ses verrues, ses gibbosités, grimaçaient, pour ainsi dire, et ricanaient sous la fumée.

它的岩穴,它的些疣子,以及弯腰驼背的怪态,似乎在烟幕中挤眉眼,嘲冷笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Cette bataille juridique n'est qu'un écran de fumée.

这场法律战烟幕弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un écran de fumée, selon ce militant.

根据这位活动家的说法,烟幕,。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sous les plis de ce voile de fumée, et grâce à sa petitesse, il put s’avancer assez loin dans la rue sans être vu.

在这层烟幕的萦回下,由于伽弗洛什个子小,便能在这条街上走得相当远而不被人察觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


直探法, 直探头, 直躺, 直躺的, 直梯, 直体, 直体步行的, 直体字, 直条轧痕, 直铁心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接