Le réseau des établissements scolaires est maintenu et ses activités ont acquis une qualité nouvelle.
校外构网保存了下来,而且作质量焕然一新。
L'aide au développement est un catalyseur de la croissance, mais le principal moteur de l'expansion économique et du développement axé sur la transformation de l'homme repose sur de bonnes politiques au niveau national et sur un gouvernement responsable.
发展援助是增长的催化剂,然而经济扩张和焕然一新的发展的主要动力,就是国家一级的良好策和有责必究的。
Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.
提高阿富汗人对的信心,为此目的应在省和县两级大量撤换腐败的省长和警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,的面貌已焕然一新。
À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique.
在全民投票之后,法国海外事务国务秘书处发表了公报,其中指出《努美阿协定》设想法国新喀里多尼亚之间关系焕然一新。
Il a transformé et redynamisé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et a travaillé sans relâche avec les Institutions provisoires pour veiller à ce que des progrès véritables soient enregistrés dans le domaine des normes et des droits des minorités.
他已经使联合国科索沃临时行当局特派团(科索沃特派团)面貌焕然一新,充满活力,他不知疲倦地同临时构一起努力,确保在执行标准和少数族裔权利方面取得真正进展。
Un système des Nations Unies pour le développement revitalisé, dont les entités collaborent étroitement entre elles et où les coordonnateurs résidents ont, au niveau des pays, une autorité renforcée, permettra de mieux aider les pays à s'acquitter des engagements qu'ils ont pris au titre de la Déclaration du Millénaire et aborder plus efficacement les diverses formules de développement.
一个焕然一新的联合国发展系统,作密切和谐,通过国家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参发展进程。
Mon gouvernement formule l'espoir - un espoir qui guide notre action au sein de l'Union européenne, du Groupe des Huit (G-8) et ici, au sein de l'ONU - qu'ensemble, nous pourrons être à la hauteur du défi et faire en sorte que le monde ait un autre visage, comme nos prédécesseurs l'ont fait en Europe au sortir de la guerre.
我国的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。