有奖纠错
| 划词

Attendez un instant.

请稍等

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez pas un instant à perdre.

能有耽误。

评价该例句:好评差评指正

Le malade a un moment de calme.

病人有的平静。

评价该例句:好评差评指正

Un instant, s’il vous plaît.Je vais voir...

请稍等,我看一下。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne possédons que le petit instant présent.

我们只拥有当下的微小

评价该例句:好评差评指正

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

的思考足以使他做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?

您有能再耐心稍等

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

在远离你的世界里,我想停留。

评价该例句:好评差评指正

Je suis à vous tout de suite.

我马上来听候您的吩咐。 请稍等

评价该例句:好评差评指正

Choisissez l'option, le succès du moment!

选择成功!

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous rappeler le moment de la fusion. Placé dans une maison flacon scellé.

想把回忆的融化。放在一个小瓶子里封存。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai pour une minute.

就好。我就来。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然间便被抹去?

评价该例句:好评差评指正

Quand il en avait le loisir, de Gaulle retournait un instant dans son appartement.

要是得空,戴高乐在17点钟左右回到他的居室

评价该例句:好评差评指正

Tout déclin de l'automne, comme la chute d'étoiles, et a laissé un court éternel.

一切都在凋零在坠落,如坠落的星星,又留下永恒。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.

从3月18日到26日,大风暴停地怒吼着。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?

实才是抱歉,让您等候了。您有能再耐心稍等

评价该例句:好评差评指正

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在间处于资产者的一小绿洲之中,感到怡然自得。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de Marcoussis est donc bien avancé et il est en marche.

马库锡进程正在顺利推进,未停。

评价该例句:好评差评指正

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Attendez, il faut que je la retrouve.

稍等,我要找一下。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Bonjour et bienvenue à la minute de formation offerte par Actualisation.

大家好,欢迎来到实时新闻的会谈。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais attention, les aurores boréales ne sont visibles que quelques instants.

但要注意,北极光只出现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se décida en une fraction de seconde.

之间,哈利就下定了决心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se figea quelques instants, puis redémarra son mouvement de balancier.

停滞后开始了新一轮的摆动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Et en effet, un instant plus tard, on frappa à la porte de derrière.

果然,之后,后传来了

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Après un moment le docteur secoua la tête.

之后,大头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils vivaient dans une minute d’or.

他们生活在黄金的里。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Un instant, dit Cécilia, soeur cadette de Pierre.

-稍等。皮埃尔的妹妹塞西丽亚说着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un peu plus tard, le Père avait sonné et l'avait fait demander.

之后,神甫按铃,并命人请她去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après quelques instants, elles repartiront d'elles-mêmes pour aller butiner ailleurs.

后,它们会自行离开,到其他地方觅食。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et il y a un silence, et il me dit, salaud.

沉默后,他说:“你这混蛋。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un moment de silence qui fut rompu par un grognement de Sirius.

的沉默,然后响起了小天狼星的吠叫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry observa les flammes pendant un moment puis se tourna vers Ron et Hermione.

哈利对着火苗愣了,转身看着罗恩和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le traducteur arrive tout de suite monsieur. Attendez un instant s'il vous plaît.

翻译马上就来,先生。请稍等

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Comment pouvez-vous croire un seul instant que vous êteees capable de tout comprendre ?

怎么能相 信你们就能明白一切事理?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– La bibliothèque ? suggéra Katie Bell au bout d'un moment.

“图书馆?”之后凯蒂·贝尔建议道。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme cette stratégie semble bien fonctionner Colbert ne perd pas de temps.

由于这一战略取得了不错的成效,Colbert没有浪费时间。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.

让我们离开埃罗,到达东比利牛斯山脉的佩皮尼昂。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un salaire moyen bien différent des 2800 € obtenus il y a quelques instants !

这一平均工资与前得到的2800欧元有较大差别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边区居民, 边塞, 边上, 边事, 边饰, 边水, 边水侵入, 边水驱动, 边条, 边梃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接