有奖纠错
| 划词

En outre, ils n'étaient pas en mesure d'utiliser les moyens employés ailleurs pour stabiliser les prix et les recettes.

而且,它不能够利用曾在其地方被用来定物价和收入政策手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles facilitent les relations entre prestataires locaux et les aident à gérer leurs ressources touristiques tout en contribuant à leur valorisation.

这种系统可以促进地方旅游供应商之间联系,帮助其旅游资源并有助于定物价

评价该例句:好评差评指正

Alors que ces derniers pays connaissaient l'insécurité alimentaire, les pays riches détruisent des stocks de produits alimentaires sous prétexte de stabilisation des prix.

在这些国家粮食安全问题严重同时,富裕国家以定物价为借口销毁粮食库存。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel régime monétaire, une banque centrale indépendante s'engage à assurer la stabilité des prix en annonçant publiquement le niveau d'inflation qui sera permis.

根据这种货币制度,有独立地位中央银行通过公开宣布可允许通货膨胀程度,承诺维物价

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.

必须从比较广义角度观经济,这不仅仅是保物价和可续财政收支平衡。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la stabilité des prix, le Gouvernement devra faire encore moins appel aux banques nationales pour financer les déficits publics grâce à une réduction des dépenses ordinaires.

为了确保物价,必须进一步减少国内银行通过减少经常性支出为政府赤字筹集资金做法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter à ce propos que la stabilité des prix a souvent été le résultat d'une surévaluation des taux de changes et d'un fardeau accablant de la dette.

尤其是,物价代价往往是汇率升值和无法外债负担。

评价该例句:好评差评指正

Les offices de commercialisation des récoltes et les caisses de stabilisation servaient d'intermédiaire entre les marchés mondiaux et les producteurs dans de nombreux pays africains exportateurs de produits de base.

作物营销委员会和物价署在世界市场和许多非洲商品出口国生产商之间斡旋。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient se préoccuper en priorité d'éviter les distorsions inflationnistes et les fluctuations économiques brutales qui ont un effet néfaste sur la répartition des revenus et l'allocation des ressources.

观经济政策. 我承认必须实施合观经济政策,以期大幅度增强经济增长、全面就业、消灭贫穷、定物价和可财政平衡与国际收支平衡。

评价该例句:好评差评指正

Comme les quantités de monnaie injectées dans l'économie sont restées relativement faibles au cours des trois derniers mois, les prix à la consommation sont restés stables et l'inflation proche de zéro.

由于过去三个月来投放到经济中货币数量相对较小,所以消费物价仍然,而通货膨胀则接近于零。

评价该例句:好评差评指正

Dans de récentes études, on constate avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, ceux-ci étant trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.

最近一些研究 关切地指出,因为过分强调财政收支平衡和物价,许多国家基础设施公共投资长期不足。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de certains biens essentiels, l'instabilité des prix, l'accumulation des ordures du fait des grèves au niveau municipal et, surtout, la fermeture massive de l'industrie constituent de graves sources de préoccupation.

一些必要商品短缺、物价、由于市政机构罢工而堆积垃圾,以及最重要是大规模地关闭工业,是令人深感关切起因。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la pension de retraite dans le nouveau système dépendrait du total des cotisations versées au système, majoré de leur valorisation (à la ZUS) et du rendement des investissements (au fonds d'investissement).

退休体系规模取决于向该体系缴款数额,由于(社会保险所)物价措施和(投资基金)投资利润,缴款数额增加。

评价该例句:好评差评指正

La Banque nationale tchèque est la banque centrale de l'État, qui a pour principale fonction de protéger la stabilité des prix; l'intervention dans ses activités n'est possible que sur la base de la loi.

捷克国家银行是国家中央银行,其主要职责是保证物价;只可以在法定限度内干预银行工作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore d'autres obstacles: faiblesse du système de commercialisation, prix instables, faiblesse des marchés, de l'infrastructure de la communauté et des télécommunications, offre limitée d'emplois dans l'agriculture et faiblesse des investissements.

市场体系不健全,物价和市场不,社区基础设施和通信落后,耕作和作物种植工作机会有限,投资低,都阻碍了人获得粮食。

评价该例句:好评差评指正

Préoccupante, la situation socioéconomique de Gaza est marquée par la pénurie de certains produits et médicaments essentiels et de pièces de rechange, ainsi que par l'instabilité des prix, la fermeture massive des usines et l'augmentation du chômage.

加沙令人担忧社会经济局势主要表现是缺乏一些必要商品和药品,缺乏零件,物价,大批工厂关门,失业率上升。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus de Gaza a paralysé l'activité industrielle et commerciale, dans un contexte marqué par la pénurie d'articles indispensables, de médicaments et de pièces de rechange, l'instabilité des prix, la fermeture d'entreprises en masse et la hausse du chômage.

对加沙封锁重创了工商业,加沙地带社会经济呈现出基本商品、药品和零部件短缺、物价、工业企业大量倒闭和失业率上升等特点。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED peut jouer un rôle d'animateur lors des discussions entre groupes de pays, y compris en servant de cadre à un examen de l'instabilité des prix, à une évaluation des tendances de l'offre et de la demande et à l'élaboration d'un consensus.

贸发会议可作为协调者采取行动,促进国家群体间开展讨论,包括提供一种论坛,用以讨论物价现象,评估供求趋势,并达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Une inflation faible et stable est le résultat du développement économique à long terme et de l'attachement collectif à la stabilité des prix, qui devraient faire partie d'un contrat de développement fondé sur le respect des droits dans les pays de la région de la CESAO.

低和通货膨胀率是长期经济发展后果和对物价社会承诺,这应是西亚经社会区域基于权利发展契约一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration, qui se poursuit, de la situation en matière de sécurité, alliée à de saines politiques macroéconomiques et à des flux massifs d'aide extérieure, a débouché sur un début de reprise économique et de stabilisation des prix, après des années de récession et d'inflation galopante.

安全局势不断改善,加上健全观经济政策以及大量外援,促使在多年萧条和高通货膨胀之后,经济开始复苏,物价也开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle, incorporer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Elle est chargée, entre autres, d’assurer la stabilité des prix à l’intérieur de la zone concernée, de fixer les taux d’intérêt et de mener la politique de change de l’euro.

欧洲中央银行的任之一是保证相关区域内的物价,确利率水平,执行欧元兑换政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Si vous regardez vos paniers il y a 2 mois et maintenant, il y a des hausses sur les pâtes, l'huile ou que sais-je.

度,2/3的人口每天的生活费不到2欧元。- 为了物价,一些国家正提高利率,冒着增加债入衰退的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Du point de vue de notre mission de stabilisation des prix, la situation actuelle est claire : le marché du travail est très tendu et l'inflation est beaucoup trop élevée.

从我们的物价的角度来看,目前的情况很清楚:劳动力市场非常紧张,通货膨胀率过高。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cléopâtre et c'est ici par cette réforme à la fois économique et sociale majeure de stabiliser les prix de contrôler les prix, c'est une politique qu'elle mène en faveur des paysans, des plus pauvres dans son royaume.

克利奥帕特拉正是通过这次重大的经济社会改革来物价以控制物价,这是她领导有利于农民的政策,而农民是王国中最贫穷的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接