有奖纠错
| 划词

La culture et la civilisation constituent le contenu social de toute nation.

文化文明将构成这些性质明显特征

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de l'infrastructure à laquelle on procède dans le cadre du Profil national révèle quelques caractéristiques marquantes.

家概况对基础结构评估似乎可看出一些明显特征

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui sont visiblement étrangères prêtent plus facilement à suspicion et se trouvent souvent plus démunies face à des poursuites injustifiées.

表面特征明显更容易被当作怀疑对象,他们常常没有什么财力为自己无端遭到告发而进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement en sont à des étapes différentes dans l'édification d'une société du savoir à l'appui de leurs objectifs de développement.

在建设特征明显“知识社会”,以帮助实现本发展目标方面,发展中各所处阶段彼此有很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les Nubiens et les Ogieks ne sont pas reconnus en tant que communautés ethniques distinctes et sont englobés dans la catégorie «autres groupes» par l'État partie (art. 15).

委员会注意到,Nubians族Ogiek族不被承认为具有明显特征族裔群体,而这些被缔约划归为“其他”。

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, elle a donné à l'administration publique une identité claire et, par là même, lui a insufflé la confiance nécessaire pour poursuivre les réformes et la revitalisation.

仅是这一个行动,大会就赋予公共行政职业一个明显特征,有了这种特征,公共行政体系就有了必要信心去着手制定改革振兴计划。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins qu'ils constituent un segment parfaitement reconnaissable de la société rwandaise et qu'ils ne peuvent échapper à l'isolement, à l'incompréhension, à la pauvreté ou à la discrimination que par l'intégration.

但是,他们在卢旺达社会仍然是特征明显群体,需要予以融,以减少孤立、缺乏理解、贫困或歧视对他们伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins qu'ils constituent un secteur parfaitement identifiable de la société rwandaise et qu'ils ne peuvent échapper à l'isolement, à l'incompréhension, à la pauvreté ou à la discrimination que par l'intégration.

但是,他们在卢旺达社会仍然是特征明显群体,需要予以融,以减少它对孤立、交流不通、贫困或歧视易受影响程度。

评价该例句:好评差评指正

Il est communément admis que le clonage de la plupart des cellules et tissus humains est éthiquement acceptable et médicalement appréciable; le débat est plus animé s'agissant du clonage de cellules indifférenciées d'origine embryonnaire.

一般承认,使用克隆技术复制类多数织是伦理上可以接受,而且也具有医学价值;对使用克隆技术复制原胚胎明显特征问题方面都有更大争议。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que chaque profession a ses propres caractéristiques distinctives, ces disciplines ne pourraient probablement pas s'appliquer intégralement à l'ensemble des professions, comme l'a laissé entendre l'enquête que l'OMC a menée auprès des associations professionnelles.

恰如世贸织对专业协会所做调查显示那样,由于具体专业具有明显特征,这类纪律有可能无法在各种不同专业被完整采用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de reconnaître les Nubiens et les Ogieks comme des communautés ethniques distinctes, ainsi que leurs droits à la préservation, à la protection et au développement de leur patrimoine culturel.

委员会建议缔约承认Nubians族Ogiek族为具有明显特征族裔群体,承认他们有权维护、保护发展其本族文化遗产特征

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est donc extrêmement préoccupée de voir que cet embargo de longue date n'est pas seulement resté en place, mais qu'il a, en fait, été renforcé par l'application de lois et de dispositions à caractère clairement extraterritorial.

代表团表示,我们感到严重关切是,这一长期封锁不仅没有改变,而且由于执行具有明显特征法律规定,还加紧了封锁。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'a besoin de rappeler que notre monde est de plus en plus marqué notamment par une interdépendance croissante, par des conflits, des pandémies, des catastrophes naturelles, qui ont des répercussions qui ignorent les frontières entre les États.

无需再次指出,我们这个世界存在着越来越明显特征,这就是:相互依赖、冲突、传染病自然灾害日趋严重,其影响超越了界。

评价该例句:好评差评指正

La représentation des groupes visés dans la population en âge de travailler de la Nouvelle-Écosse est la suivante: personnes d'origine autochtone, 1,24 %; Noirs, 1,82 %; autres membres de minorités visibles, 1,57 %. L'information sur les personnes handicapées n'est pas connue.

新斯科舍省反歧视行动团体代表在劳动适龄口中所占百分比如下:土著出身——1.24%,黑——1.82%,其他种族特征明显——1.57%,没有残疾资料。

评价该例句:好评差评指正

Le développement rapide du commerce international de biens et services et des échanges financiers, auquel s'ajoute la généralisation des nouvelles technologies et des modalités novatrices de production et de commercialisation sur le marché mondial, ne sont que les facettes les plus visibles du phénomène actuel de la mondialisation.

际物资、服务金融贸易迅速增长,新生产销售技术创新方式在全球市场上十分普及,这都是目前全球化特征中极为明显标志。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, on a conclu qu'il existait un groupe particulier de personnes victimes de discrimination sur les lieux de travail sur la base de caractéristiques raciales visibles, alors que d'autres minorités ethniques sans caractéristiques qui les distinguaient des autres semblaient moins susceptibles d'être victimes de ce type de discrimination.

那时,确定存在一个特定群体,他们在工作场所因明显种族特征而遭到歧视,而没有这种明显可见特征少数民族似乎不太可能遭受这种歧视。

评价该例句:好评差评指正

On peut également se féliciter de la codification des aspects les plus évidents de l'invocation de cette responsabilité, définis dans les projets d'articles 2 et 3, comme un droit de l'État de nationalité, selon l'arrêt de la Cour permanente de justice internationale en l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine.

她欢迎编纂这种援引明显特征,第2条第3条草案根据常设际法院在马夫罗马蒂斯在巴勒斯坦特许权案中判决,将这种援引定义为权利。

评价该例句:好评差评指正

Si les faits ont été commis après la publication de la loi, ces personnes pourront être placées en rétention de sûreté à la fin de leur peine, dans un centre socio-médico-judiciaire de sûreté, dès lors qu'il est établi qu'elles présentent une particulière dangerosité caractérisée par une probabilité très élevée de récidive parce qu'elles souffrent d'un trouble grave de la personnalité.

如果罪行发生在法律颁布之后,如果证实罪犯存在严重格紊乱,因而重新犯罪概率非常高,并由此表现出一种特征明显危险性,那么这些犯将在刑期结束后被转入社会-医疗-司法安全中心进行安全扣留。

评价该例句:好评差评指正

S'il convient de procéder à des études complémentaires pour établir des liens de causalité entre la violence sexuelle pendant les conflits et la violence sexuelle au lendemain des conflits, tous les pays qui sortent de conflits caractérisés par la violence sexuelle indiquent que le viol et les autres formes de violence sexuelle sont omniprésents et ralentissent le relèvement et la consolidation de la paix.

虽然冲突中与冲突后性暴力之间因果关系需要进一步研究,但是从性暴力为明显特征冲突向平过渡所有情况都表明,强奸其他形式性暴力猖獗,是妨碍早日恢复及建设平工作主要因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


射击, 射击场, 射击飞鸟, 射击观测, 射击角, 射击密度, 射击面, 射击瞄准镜, 射击手, 射击线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康

Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.

表现出自恋特征人对自己有夸大看法。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

D'autres cancers plus rares ont des caractéristiques plus visibles comme le carcinome inflammatoire.

其他癌症具有更特征。比如炎症性癌症。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ces étoiles sont caractérisées par une propriété essentielle, c’est que : elles brûlent de l’hydrogène, elles le transforment en hélium, c’est ça qui leur donne leur luminosité.

这些恒星在主要属性上有特征,即:燃烧氢气,并将其转化为氦,因为这个它们才能发光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


射流的, 射流发生器, 射门, 射门(足球的), 射门成功, 射频, 射频变压器, 射频电缆, 射频发生器, 射频辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接