有奖纠错
| 划词

Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

出于法律确定性理由,不应追溯性地废除这个群体享有特权

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations, en revanche, considéraient que l'augmentation du nombre des membres permanents du Conseil ne serait pas de nature à le rendre plus efficace.

一些代表团在评论否决权时,强调废除常任理事国这项特权,他们论点是诉诸否决权便削弱了安全理事会权威和

评价该例句:好评差评指正

Mais tant que le veto n'est pas aboli, il ne serait qu'équitable que l'Afrique jouisse de ce privilège, au même titre que d'autres États Membres.

废除否决权前,让非洲同其他会员国一样拥有这项特权才是非常公平

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle culture consiste à éliminer la corruption, les risques d'évasion et les privilèges des détenus ainsi qu'à garantir le contrôle et la gestion des établissements.

这种新文化试图消除腐败和越狱现象,并废除囚犯特权,由此确保监狱中有效控制和管理。

评价该例句:好评差评指正

Un système équitable exigera que des mesures appropriées soient prises pour remédier aux privilèges commerciaux injustes dont bénéficient les pays développés, qui font obstacle à l'accès au marché.

公平体系将需要采取适当措施,废除发达国家享有妨碍市场准入不公平贸易特权

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, toutes les dispositions du Code civil qui accordaient des prérogatives au mari ont été révoquées et les différends de quelque nature que ce soit doivent être résolus au tribunal.

结果,《法典》中赋予丈夫特权所有规定都被废除,任何差别都将在法院中解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la réforme du Conseil de sécurité doit éliminer les privilèges actuellement octroyés à un très petit nombre de pays, qui leur permettent d'exercer leur hégémonie sur le monde entier.

我们相信,安全理事会改革必须废除现在给与很少一些国家特权,这些特权令它们得以对全世界施加霸权影响。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vietnamienne souligne que les privilèges et immunités de tous les membres du personnel des Nations Unies doivent être pleinement respectés et elle exhorte les autorités israéliennes à mettre un terme à leur politique restrictive.

越南代表团强调,必须完全遵守所有联合国工作人员特权和豁免,并呼吁以色列当局废除他们限制政策。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code pénal a supprimé cette prérogative du tribunal, en la remplaçant par une disposition selon laquelle les délits commis au détriment d'un mineur, ou en collusion avec un mineur, sont traités par un tribunal pour enfants.

新刑法典废除了法院剥夺被告父母权特权,用下列规定取代:由少年法庭处理有害未成年人罪行或与未成年人共谋犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Djibouti appuie l'élimination du privilège du veto qu'il considère comme déformant les actions et le prestige du Conseil, surtout lorsque son utilisation est si souvent vue comme un instrument pour promouvoir les intérêts nationaux aux dépens de ceux de la communauté internationale.

吉布提支持废除否决特权,它认为这扭曲了安理会行动和形象,特别是如此经常地使用否决权,以此作为维护国家权益而不是作为维护整个国际社会权益工具。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne salue la décision prise par le gouvernement Clinton de reporter son initiative de défense nationale stratégique, qui devrait entraîner une révision du Traité ABM - laquelle est un privilège réservé exclusivement aux parties - qui peut conduire à l'abrogation du Traité et non pas à son renforcement.

秘鲁代表团欢迎克林顿政府关于推迟其战略防御倡议决定,战略防御倡议可需要对《反弹道导弹条约》作修改——这是缔约国特权——这可导致废除《条约》,而不是加强《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on a aussi noté avec préoccupation que dans certains systèmes juridiques, seul un organe judiciaire avait le droit d'annuler un marché, et que le fait de permettre une telle annulation uniquement dans le cadre d'un long processus judiciaire pouvait entraîner des retards risquant de donner lieu à des fraudes.

关于这一点,还有与会者表示关切说,在有些法律制度中,只有司法机构拥有废除一项采购合同特权,而允许只通过漫长司法过程来废除合同可会造成迟延,这些迟延可会导致欺诈风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif, diminution, diminutive, dimissoire, dimitrovgrad, dimorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接