Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.
出于法律确定性的理由,不应追溯性地废除这个群体享有的特权。
La délégation vietnamienne souligne que les privilèges et immunités de tous les membres du personnel des Nations Unies doivent être pleinement respectés et elle exhorte les autorités israéliennes à mettre un terme à leur politique restrictive.
越南代表团强调,必须完全遵守所有联合国工作人员的特权和豁免,并呼吁以色列当局废除他们的限制政策。
Le nouveau Code pénal a supprimé cette prérogative du tribunal, en la remplaçant par une disposition selon laquelle les délits commis au détriment d'un mineur, ou en collusion avec un mineur, sont traités par un tribunal pour enfants.
新刑法典废除了法院剥夺被告父母权的特权,用下列规定取代:由少年法庭处理有害未成年人的罪行或与未成年人共谋犯下的罪行。
Djibouti appuie l'élimination du privilège du veto qu'il considère comme déformant les actions et le prestige du Conseil, surtout lorsque son utilisation est si souvent vue comme un instrument pour promouvoir les intérêts nationaux aux dépens de ceux de la communauté internationale.
吉布提支持废除否决特权,它认为这扭曲了安理会的行动和形象,特别是如此经常地使用否决权,以此作为维护国家权益而不是作为维护整个国际社会权益的工具。
La délégation péruvienne salue la décision prise par le gouvernement Clinton de reporter son initiative de défense nationale stratégique, qui devrait entraîner une révision du Traité ABM - laquelle est un privilège réservé exclusivement aux parties - qui peut conduire à l'abrogation du Traité et non pas à son renforcement.
秘鲁代表团欢迎克林顿政府关于推迟其战略防御倡议的决定,战略防御倡议可需要对《反弹道导弹条约》作修改——这是缔约国的特权——这可导致废除《条约》,而不是加强《条约》。
Dans ce contexte, on a aussi noté avec préoccupation que dans certains systèmes juridiques, seul un organe judiciaire avait le droit d'annuler un marché, et que le fait de permettre une telle annulation uniquement dans le cadre d'un long processus judiciaire pouvait entraîner des retards risquant de donner lieu à des fraudes.
关于这一点,还有与会者表示关切说,在有些法律制度中,只有司法机构拥有废除一项采购合同的特权,而允许只通过漫长的司法过程来废除合同可会造成迟延,这些迟延可会导致欺诈风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。