有奖纠错
| 划词

1.L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

1.必须时刻牢记军人和安全官员身份守纪、忠诚、服从和牺牲精神

评价该例句:好评差评指正

2.Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

2.他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带希望。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette action consolide également l'assurance, la fierté et l'esprit de sacrifice, et renforce auprès des volontaires le sentiment d'appartenance à la société.

3.这种活动也帮助促进信任、自信和牺牲精神,强化志愿人员社会认同感。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.

4.我们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现奉献精神牺牲

评价该例句:好评差评指正

5.Le Gouvernement et le peuple philippins rendent hommage à leurs compatriotes qui travaillent à l'étranger, pour leurs sacrifices et leur dévouement envers leur famille et leur nation.

5.海外菲律宾劳工因为他们牺牲精神以及工作、家庭和国家奉献而受到我国政府和人民表彰。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous condamnons les attaques perpétrées contre les troupes ougandaises de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et nous les félicitons des sacrifices qu'elles ont consentis.

6.我们谴责攻击非洲联驻索马里特派团(非索特派团)乌干达特遣队事件,并赞扬这些特遣队牺牲精神

评价该例句:好评差评指正

7.C'est l'esprit du don de soi par souci d'autrui qui a été vital pour le développement aux premières heures et pour la force constante de l'État d'Israël.

7.正是这种为了他人牺牲自己精神于以色列国早期发展和持续力量是至关重要

评价该例句:好评差评指正

8.Je voudrais saisir cette opportunité pour exprimer nos sincères remerciements au Gouvernement et au peuple frères du Kenya, dont le sacrifice et le dévouement méritent d'être salués.

8.我还要借此机会真诚感谢肯尼亚政府,并感谢肯尼亚兄弟姐妹,他们牺牲和奉献精神应该得到承认。

评价该例句:好评差评指正

9.L'attaque terroriste contre l'ONU à Bagdad, le 19 août dernier, nous a rappelé que rien de tout ce que nous voulons faire à travers l'ONU ne serait possible

9.19格达联合国恐怖攻击提醒我们,如果没有这些人自我牺牲精神,我们想通过联合国所作一切都将一事无成。

评价该例句:好评差评指正

10.Je rends hommage au soldat Jaishi et à d'autres héros du monde entier dont le sacrifice et le dévouement ont rendu possible le rêve d'indépendance du Timor oriental.

10.我赞扬二等兵杰希和世界各地其他英雄,他们牺牲和奉献精神帮助使东帝汶独立梦想成真。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous adressons nos remerciements au Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Kofi Annan, pour l'abnégation et le courage avec lesquels il dirige notre Organisation par ces temps de grave turbulence mondiale.

11.此外,我们感谢秘书长科菲·安南先生在世界处于严重动荡时期,以自我牺牲精神和勇气领导着本组织。

评价该例句:好评差评指正

12.Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

12.虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并参与救援努力这许许多多人非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Conseil salue les forces de la Mission et le commandant de la Force pour le courage, la volonté résolue et le sens du sacrifice avec lesquels ils s'efforcent de maîtriser la situation.

13.“安理会赞扬联塞特派团部队和部队指挥官在设法控制局面努力中表现出勇气、决心和牺牲精神

评价该例句:好评差评指正

14.Le Conseil salue les forces de la MINUSIL et le commandant de la Force pour le courage, la volonté résolue et le sens du sacrifice avec lesquels ils s'efforcent de maîtriser la situation.

14.“安全理事会赞扬联塞特派团部队和部队指挥官在设法控制局面努力中表现出勇气、决心和牺牲精神

评价该例句:好评差评指正

15.Sergio Vieira de Mello était un fonctionnaire international hors du commun qui a marqué par son abnégation et son énergie des coins du monde aussi variés que le Timor oriental et le Kosovo.

15.塞尔希奥·比埃拉·德梅洛是一名杰出国际公务员,他以自我牺牲精神和热情工作,在世界许多地区留下了他深远影响,从东帝汶到科索沃。

评价该例句:好评差评指正

16.La réalité est que, comme l'ont confirmé les victimes de ces situations, les agents de terrain à nos frontières n'ont pas fait preuve de l'engagement ni, peut-être, de l'esprit de sacrifice qui devraient accompagner leurs fonctions.

16.正如这种局势受害者所证实那样,事实是,在边界工作地面操作员没有显示出应有承诺,以及履行职责必然作出牺牲精神

评价该例句:好评差评指正

17.Pour terminer, ma délégation salue le courage et l'abnégation du personnel international en Afghanistan, y compris celui de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) pour l'œuvre remarquable accomplie dans des conditions extrêmement difficiles et dangereuses.

17.最后,我国代表团向阿富汗境内国际工作人员,包括国际安全援助部队成员勇气和自我牺牲精神表示敬意,他们在极其困难和危险条件下做了出色工作。

评价该例句:好评差评指正

18.L'orateur rend hommage au courage et au sacrifice de ceux qui servent dans les missions de maintien de la paix, que ce soit comme civils ou comme militaires, et appelle des mesures de sécurité adéquates pour les protéger.

18.他赞扬了不论是文职还是军事性质维持和平特派团中服务那些人员勇气和牺牲精神,并且呼吁采取充分保障措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正

19.L'abnégation, en d'autres termes la vocation au sacrifice, l'a mené au faîte du pouvoir politique : à la présidence de son pays où il est loin d'avoir fait de la figuration en inaugurant des chrysanthèmes, comme on dit.

19.大公无私,或者说是愿意作出牺牲精神,使他达到了政治权力颠峰,成为他国家总统,而在这个职位上,他作用并不只是行使礼仪而已。

评价该例句:好评差评指正

20.Enfin, mais ce n'est pas le moins important, le Gouvernement et le peuple afghans saluent sincèrement le dévouement des hommes et des femmes de la communauté internationale et le sacrifice qu'ils ont consenti dans la lutte contre le terrorisme.

20.最后但同样重要是,阿富汗政府和阿富汗人民衷心感谢和铭记国际社会男男女女在反恐怖主义斗争中献身精神牺牲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Non, le sacrifice, répondit Château-Renaud. Demandez à Debray s’il sacrifierait son anglais pour un étranger ?

“不,是那种牺牲精神,”夏多·勒诺回答,“问问德布雷,他会不会了一个素不相识人而牺牲他那匹英国骏马?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Là, certes, on peut se tromper, et l’on se trompe ; mais l’erreur y est vénérable tant elle implique d’héroïsme.

在那,当然,人们可能走错路,而且是在错误路上,但是那错误是可敬佩它含有牺牲精神

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

3.Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那一样,对于一个以凝聚力、牺牲抵抗精神团结起来人民来说,没有什么是不可能

「法国统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.La bravoure était là presque barbare et se compliquait d’une sorte de férocité héroïque qui commençait par le sacrifice de soi-même.

勇敢在近于野蛮,并夹杂着某种残酷英雄行首先是来自自我牺牲精神

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

5.Brûle ma lettre, ne dis rien ni à ma sœur ni à ma mère, car je t'avoue avoir compté sur ton héroïsme bien connu de»

信阅后即毁,在母亲妹子面前只字勿提。我素来知道你牺牲精神,想你一次也不例外。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

6.Voilà pourquoi je convie tous les Français, où qu'ils se trouvent, à s'unir à moi dans l'action, dans le sacrifice et dans l'espérance.

此,我向所有法国人发出互换,不论他们身处何处,都与我们团结起来,带着牺牲精神与对未来向往一道行动。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.La misère secrète de son cousin lui faisait oublier la nuit, les convenances ; puis, elle était forte de sa conscience, de son dévouement, de son bonheur.

堂兄弟瞒着不给人知道窘况,使她忘了黑夜,忘了体统,而且她良心,她牺牲精神,她快乐,一切都在壮她胆。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Du reste, les attitudes étaient plus fières et plus confiantes que jamais ; l’excès du sacrifice est un affermissement ; ils n’avaient plus l’espérance, mais ils avaient le désespoir.

此外,他们作战姿态更勇猛,信心十足;高度牺牲精神使他们非常坚定,他们已经没有希望,但他们有是失望。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine, clonage, clonal, clonax, clone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接