L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.
因此,这是一个范狭窄的类别。
C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.
因此,过于狭窄的处理办法是不能成事的。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危集中在港口地和狭窄的海峡。
En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.
结果,空间便以更狭窄的观点重新界定。
Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.
这就造成了扶持行动方案涵盖面狭窄的问题。
Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.
因此专家小组对自己的任务作出了非常狭窄的解释。
La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
小组作出的非法性定义是狭窄的,具有误作用。
Cependant, comme d'autres l'ont dit, le temps presse.
但是,正如其他人已经说过的,机会之窗是狭窄的。
La majeure partie de la population vivait d'un petit nombre de métiers, essentiellement l'élevage et l'agriculture.
大部分人口依赖于范狭窄的生计,特别是畜牧业和农业。
Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.
首先,荷兰不满意拟规则的狭窄范。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour qu'on l'utilise pour servir des fins politiques étroites.
委员会的工作太重要了,不应利用它来为狭窄的程服务。
La plupart des centres sont contraints de s'en démarquer pour concevoir, adapter et diffuser des cours.
于是,大部分中心在设计、改编和讲授课程的时候出于权宜的需要,偏离了这条狭窄的道路。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“信仰”作了一种不正确和狭窄的定义。
Le projet d'article 18 crée une exception très restreinte à la prescription des projets d'articles exigeant la communication d'informations.
(1) 第18条草案对要求提供资料的条款规定了范十分狭窄的例外情况。
Ce n'est pas facile dans les vieux quartiers des villes françaises où les rues sont trèsétroites.
在法国城市老的狭窄街道,这个不是件容易的事。
Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
富有预见性的改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。
Le créneau qui s'est ouvert en faveur d'une action mondiale est en train de se refermer rapidement.
全球行动的狭窄窗口正在迅速闭合。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
En outre, la portée limitée des travaux ne permettait pas de considérer les soumissions reçues comme concurrentielles.
此外,由于工程范狭窄,收到的报价不能被视为具有竞争力。
Pour les États-Unis, l'exception entraînant l'application d'un système de réseau limité prévue à l'article 4.2.1 du projet d'instrument serait acceptable.
美国可以接受文书草案第4.2.1条所规定的狭窄的分段制例外情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.
现在将进入极其狭窄隧道爬。
Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.
狭窄道路由哥特式大教堂延伸出来。
Adam s'étira dans la limite du possible.
亚当在狭窄座位上尽可能伸展四肢。
On s'est retrouvé dans une toute petite goulotte.
现自己身处一个非常狭窄冰沟中。
Parfois, on doit aussi conduire dans des rues minuscules.
有时候,也必须在狭窄街道上开车。
Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那狭窄胸膛,象个熔炉上风箱,不断起伏。
Ils aperçurent alors une étroite fissure par laquelle il s'était glissé.
当他来到他消失地方时,看见岩石上有一道狭窄裂口。
Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.
他走上了一条陡直、狭窄街道,两边是一排排住房。
Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.
这里有一道狭窄分水岭,它和海面保持着水方向。
À quoi bon ? la lumière les embarrasserait, dans ce boyau étroit.
那有什么用?在这样狭窄井道里,蜡头只会给他添累赘。
C'était comme si on l'avait passé de force dans un tuyau de caoutchouc très étroit.
他觉得自己刚才似乎是从一根非常狭窄橡皮管子里挤了出来。
Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?
确,哪能在这狭窄海峡里碰到那条独角鲸呢?
L'extrémité de la baguette de Dumbledore s'alluma, projetant son faisceau dans un couloir étroit.
邓布利多魔杖顶端亮了,映照出一道狭窄门廊。
Dans cette pièce exiguë, Cheng Xin eut l'impression qu'ils étaient deux mineurs coincés au fond d'une mine.
在狭窄舱内,程心感觉他像古代被困在井下矿工。
La mort est survenue au bout d'une rue étroite.
在一个狭窄街道末端死亡突然到来。
À un moment où le tunnel devenait fort étroit, je m’appuyai sur sa paroi de gauche.
在坑道很狭窄某一块地方,身靠着岩壁。
Cette chaleur peut rester piégée dans les rues étroites, au lieu d'être naturellement ventilée en altitude.
这种热量可能会被困在狭窄街道上,而不会升到较高海拔处自然进通风。
Un cône étroit, appelé tuba se profile sous le cumulonimbus.
被称为“大号”狭窄圆锥形状在积雨云下形成。
Dans cette cabine étroite, Guan Yifan saisit sur une interface de nouvelles données avant d'entrer dans l'atmosphère.
在狭窄舱内,关一帆在一个界面窗口中作再入大气层前最后检查和测试。
Il avait ajouté un second verre à dents sur l'étagère de la minuscule salle de bains.
狭窄浴室里,盥洗池上方又多了一个牙杯,菲利普还小心地打扫了洗手池和浴缸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释