有奖纠错
| 划词

Dans les échantillons belges de cadavres d'oiseaux de proie, les variations dans les concentrations en hexabromobiphényle étaient importantes.

在比利时尸体的样品中,六溴代二苯含量的变化很大。

评价该例句:好评差评指正

Ces experts prennent actuellement part à la mission Hayabusa en cours (rendez-vous avec un astéroïde) et à la mission Lunar-A (orbiteur lunaire).

日本宇宙航空研究开发机构的科学技术专家目前正在参与进行中的Hayabusa(行星行任务和Lunar A月球轨道行器的研制。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est mis en œuvre conjointement par l'Agence pour l'emploi du Monténégro, le ministère de l'Éducation et des sciences et l'ONG « Faucon ».

一项目由黑山就业局、教育和科学部以及非政府组织“”联合执行。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs d'animaux vivants au bout de la chaîne sont souvent des particuliers, soit qu'ils élèvent des animaux de compagnie vivants soit qu'ils collectionnent des espèces menacées d'extinction comme les faucons ou les reptiles exotiques.

活动物的最终买主往往是样一人:他们要么喜饲养活宠物,要么喜收集濒危物种,如或外来爬行动物。

评价该例句:好评差评指正

Hayabusa s'inscrit dans une longue lignée de missions réussies, telles que Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Impact, DeepSpace 1 et Stardust, qui ont fourni des informations inédites sur les caractéristiques de la population d'objets géocroiseurs étonnamment diversifiée.

”是在一系列成功的行任务之后发射的,其中包括“近地行星会合”、“深空1”、“星尘”和“深度撞击”等,行任务使得对分布极广的近地天体的特征有了独特的了解。

评价该例句:好评差评指正

Hayabusa s'inscrit dans une longue lignée de missions réussies, telles que Deep Impact, Deep Space 1, Near Earth Asteroid Rendezvous et Stardust, qui ont fourni des informations inédites sur les caractéristiques de la population d'objets géocroiseurs étonnamment diversifiée.

”是在一系列成功的行任务之后发射的,其中包括“深度撞击”、“深空1”、“近地行星会合”和“星尘”等,行任务使得对分布极广的近地天体的特征有了独特的了解。

评价该例句:好评差评指正

Hayabusa s'inscrit dans une longue lignée de missions réussies telles que Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Space 1, Stardust et Deep Impact, qui ont livré des informations inédites sur les caractéristiques des objets géocroiseurs, dont la diversité est étonnante.

是在一系列成功的行任务之后发射的,其中包括近地行星会合、深空1、星尘和深度撞击等任务,行任务使得对分布极广的近地天体的特征有了独特的了解。

评价该例句:好评差评指正

L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».

行动”从10月开始,阿富汗部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富汗环形公路的畅通,也加强了被定为阿富汗开发区的那地区的安全。

评价该例句:好评差评指正

Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.

采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售50型总统座机案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a reconnu l'importance de la mission Hayabusa (MUSES-C), qui avait rendez-vous avec l'astéroïde géocroiseur (25143) Itokawa à la fin de l'année 2005, en raison non seulement des connaissances scientifiques acquises sur les caractéristiques de l'astéroïde, comme sa topographie et sa composition, mais aussi des enseignements opérationnels importants tirés du rendez-vous et des opérations de proximité dans un environnement à très faible gravité, et des conséquences pour les enquêtes in situ à venir et d'éventuelles activités de prévention.

行动组认识到2005 年底与近地行星25143 Itokawa 实现会合的“”(MUSES-C)行任务的重要性,种重要性不仅在于获得了关于该行星的形状和组成等特征的科学知识,还在于从重力非常低的环境下进行的会合和靠近操作中取得了重要实际经验,以及该行任务对今后实地研究和可能的缓减活动所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a relevé l'importance de la mission Hayabusa (MUSES-C) sur l'astéroïde géocroiseur 25143 Itokawa à la fin de 2005, en raison non seulement des connaissances scientifiques qui ont été acquises sur les caractéristiques de l'astéroïde, comme sa topographie et sa composition, mais aussi des enseignements opérationnels importants qui ont été tirés des opérations effectuées sur l'astéroïde et à proximité dans un environnement à très faible gravité, et des incidences sur les enquêtes in situ à venir et d'éventuelles activités de prévention.

行动组认识到2005 年底与近地行星25143 Itokawa实现会合的(MUSES-C)行任务的重要性,种重要性不仅在于获得了关于该行星的地形和组成等特征的科学知识,而且在于从极低重力环境下进行的会合和靠近操作中取得了重要操作经验,还在于该行任务对今后实地研究和可能的缓减活动所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斫丧, , 浊的, 浊点试验, 浊度(浑), 浊度比色计, 浊度测定, 浊度点, 浊度计, 浊度因子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le faucon... mon pauvre chéri, vous avez un ennemi mortel.

… … 亲爱,你有死敌。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marco décrit la splendeur de ces 8 palais, les fêtes et les grandes chasses au faucon.

马可描述了这8座宫殿辉煌,派对和盛大

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en avril 1918, le Falcon heurte un autre navire et coule durant une mission.

但在 1918 年 4 月,“”号在一次任务中与另一撞沉没。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Numéro 3 : ce coffret à reliques multicolore, avec son grand faucon, qui a des couleurs folles.

这个五颜六色遗物盒子,带着它那只巨大,色彩炫目。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Faucon vers la gauche, serpent, plume, plume.

在左边,蛇,羽毛,羽毛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les faucons, ce lundi matin, disaient déjà leur satisfaction.

队,这个星期一早上,已经表达了他们满​​意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis 2019, il envoie dans ses fusées Falcon des satellites par grappes de 50.

自2019年以来,它一直在火箭中以50颗一组发射卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est là qu'a atterri le Falcon qui a ramené B.Brière et B.Phelan.

这是降落地方,带回了 B.Brière 和 B.Phelan。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: Les fusées Falcon 9 décollent les unes après les autres.

- A.-S.Lapix: 9 号火箭接连发射。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais aujourd’hui Ariane est devenue trop cher, face à son redoutable rival, l’américain Falcon 9, qui propose des vols à bas prix.

但是如今,面对可怕竞争对手——美国9号(提出廉价飞行),阿丽亚娜飞行成本显得太高。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et pas un homme pour les instruire, les fauconniers s’en vont, il n’y a plus que moi qui connaisse l’art de la vénerie.

“没有一个人来训练它们,训练人一个个都走啦,而犬也只有我一个人懂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avec leur fusée Falcon 9, illuminée par son dernier crépuscule sur Terre avant décollage ; les États-Unis sont prêts à reconquérir l’espace.

用他们9号火箭,在起飞前地球上最后一个黄昏照亮;美国准备重新征服太空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nommé capitaine du torpilleur Falcon, il participe à la « Dover Patrol » chargée d'escorter les troupes et le ravitaillement britanniques sur la Manche.

他被任命鱼雷快艇“”号长,参加了“多佛尔巡逻”,负责护送英军和补给品穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour affirmer son pouvoir la reine a aussi fait représenter le dieu protecteur des pharaons, aux russes la divinité à tête de faucon.

了维护她力量,女王还代表法老神保护者,向俄罗斯人表示神与头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cela dit, même en décollant de Floride, le premier étage de la Falcon 9 a quand même besoin de neuf moteurs pour fournir une poussée suffisante.

然而,即使从佛罗里达州起飞,9号第一级仍然需要九个引擎以提供足够推力。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais ça ne vaut pas pour tous les types de chasse et notamment la chasse avec oiseau : la fauconnerie, au contraire, est une chasse extrêmement silencieuse.

但并非所有类型都适用,尤其是鸟类狩:比如,恰恰是,一种极其安静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Egalement classé Natura 2000, le site est fréquenté par plusieurs espèces de rapaces: milans, buses, éperviers, faucons et même aigles bottés qui nichent ici.

- 也被归类 Natura 2000,这里经常有多种猛禽出没:鸢、秃、雀,甚至还有在此筑巢靴雕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Ce groupe s'appelle les Faucons de la liberté du Kurdistan, et c'est un groupe issu du PKK, le parti des travailleurs du kurdistans.

PL:这个团体被称库尔德斯坦自由队,,它是从库尔德工人党,库尔德工人党中产生一个团体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors je vous l’ai dit au début de la vidéo la fusée Falcon 9 n’est pas comme les autres… Environ 2 minutes 30 après le décollage, le premier étage de la fusée Falcon 9 se détache.

所以我在视频开始时说过,9号火箭与其他火箭不一样… … 升空后大约两分半钟,9号火箭第一级脱离。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Je suis allé hier à Falcon ; nous avons là-bas un hôtel de tourisme qui appartient à l’État que nous avons donné aux pauvres, pour qu’ils puissent y vivre jusqu’à ce que l’eau baisse.

我昨天去了;我们在那里有一家国有旅游旅馆,我们把它给了穷人,这样他们就可以住在那里,直到水滴落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酌办, 酌定, 酌量, 酌情, 酌情处理, 酌字斟句, , , , 啄理羽毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接