有奖纠错
| 划词

Réseau « concertina » triple pour la défense du périmètre.

利用三重蛇腹形铁丝网建立环形防御。

评价该例句:好评差评指正

Assemblages de support spécialement conçus ou préparés, comprenant un aimant annulaire suspendu dans un carter contenant un milieu amortisseur.

专门设计或制造轴承组件,包括一个悬挂在带减震介质环形磁铁。

评价该例句:好评差评指正

Concept opérationnel : dépenses du camp de base le long du périmètre au moyen de fils protecteurs seulement

营地防御只须布设环形防护铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.

本报告第229至231段叙述第六环形公路军营所受破坏索赔。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la durée de vie de ces étages placés sur orbite circulaire (à une altitude située entre 600 et 900 kilomètres) est relativement longue.

然而,这些放在600至900公里环形轨道上轨道寿命相当长。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.

另外,多达1.32亿平方米土地已清除地雷,环形公路有84%目前已经开通。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, un premier peloton de 21 hommes de l'UIR a été envoyé au rond-point de l'aéroport et un deuxième au marché de Comoro.

不久之后,由21名快速反应小组军官组成一个被派到机场环形路,又一个21名快速反应小组军官被派到科莫罗市场。

评价该例句:好评差评指正

Les 1 500 personnes qui vivent sur ces atolls doivent s'attacher à survivre en tant qu'entité sans perdre leur unicité culturelle tout en satisfaisant leurs besoins modernes.

在这些环形珊瑚礁上生活1500人面临着作为一个实生存问题,既不丧失文化独特性,又能满足他们现代需要。

评价该例句:好评差评指正

En tout, les colonies de peuplement, les rocades et le mur de séparation occupent 2 703 kilomètres carrés, soit 46 % de la totalité du territoire de la Cisjordanie.

定居点、环形道路和隔离墙在西岸占用土地总计2 703平方公里,占西岸总面积46%。

评价该例句:好评差评指正

La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

国民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。

评价该例句:好评差评指正

L’arrangement est en forme circulaire et rayonnée, y compris l’armoire ouverte, le libre-service, le bar de vin et le repas.Les meubles sont disposées pour le repas et le divertissement.

餐厅整布局呈环形放射状,其中又包括档台、自助餐厅、酒水吧台以及就餐区,家具布置和功能带有就餐和休闲两种。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.

这些项目包括环形公路主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富汗和周边国家道路。

评价该例句:好评差评指正

Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.

他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特环形公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。

评价该例句:好评差评指正

Encourager et planifier la création d'un réseau ferroviaire afghan, en la forme de boucle pour relier les villes principales de Kaboul, Mazar, Herat et Kandahar, et d'étoile pour relier les États voisins.

鼓励和规划一个阿富汗铁路连接系统,包括连接喀布尔、马扎里、赫拉特和坎大哈国内环形铁路和一个连接邻国星状铁路网。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.

袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间环形公路上。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur la conservation et la gestion des ressources en colin (Pollachius) dans la partie centrale de la mer de Béring et la Convention de l'OPASE établissent toutes deux un système d'inspection en mer.

环形洞公约》和《东南大西洋渔业组织公约》都规定海上检查制度。

评价该例句:好评差评指正

L'altitude initiale de l'orbite circulaire de Mir, estimée à 250 km, a été réduite à 220 km, afin de s'assurer qu'il restera à bord des réserves de carburant suffisantes pour effectuer les dernières manœuvres de façon sûre.

环形轨道最初估计高度已从250公里降低至220公里,以便确保有足够机载燃料储备,从而能可靠地进行最后运作。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont déclaré qu'ils continuaient à s'employer, aux niveaux bilatéral et multilatéral, à répandre l'utilisation d'hameçons circulaires de façon à réduire les captures accidentelles du fait des palangriers et la mortalité qui en résultait.

美国指出,它继续进行双边和多边合作,推广环形鱼钩使用,以减少延绳捕捞导致副渔获物和副渔获物死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été exacerbées par la poursuite de la construction du mur de séparation raciste, malgré l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, et par la fermeture des rocades et des routes de contournement qui traversent la Cisjordanie.

不顾国际法院咨询意见而继续建造种族主义隔离墙,封锁横贯西岸环形道路和绕行道路,加剧这些措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay et les États-Unis ont indiqué qu'ils mènent des études conjointes sur les effets des hameçons circulaires sur les prises accidentelles de tortues ainsi que sur les effets d'autres dispositifs de réduction des prises accidentelles sur les oiseaux de mer.

乌拉圭和美国表示,它们正在联合研究环形钩对海龟副渔获物影响,并研究其他减轻影响措施对海鸟副渔获物影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交相辉映, 交响乐, 交响乐的, 交响乐队, 交响乐队队员, 交响乐团, 交响乐作者, 交响曲, 交响曲的, 交响曲演奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

C'est un rond-point, un rond-point, un rond-point, un rond-point, oui.

这是一个环形路口,一个环形路口,一个环形路口,一个环形路口,是的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est une brioche aux fruits confits et en forme de couronne.

这是一个环形带有蜜饯的面包。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'Arc de Triomphe se trouve au milieu d'un rond-point.

凯旋门位于一个环形路口中间。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est le circuit court. C'est ce qu'on aime le plus.

这是短的环形路线。这是我们最喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La sueur bouclait ses cheveux sur le front dur.

汗水使他的头发卷成环形贴在他倔强的额头上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On dit qu'ils sont à murs et à voûtes rayonnantes.

们都是靠着墙的,也带有环形拱顶。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dans le Sud de la France, c’est une brioche aux fruits confits et en forme de couronne.

在法国南部,是一个环形有糖渍水果的面包。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La colonne se dresse au milieu du Tiergarten, sur le rond-point " Grande Etoile" .

这根柱子矗立在蒂中央的," Grande Etoile " 环形路上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais on n'y voyait aucun cratère, la majeure partie de sa surface était constituée de plaines désolées.

但灰星的表面没有环形山,大部分是荒凉的平原。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À présent, certaines villes essayent plutôt de recréer des écosystèmes, comme ici, le long du boulevard périphérique à Paris.

现在,一些城市正在尝试重建生态系统,比如这里,沿着巴黎的环形公路。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La grande majorité des aurores polaires se déroule à l'intérieur d'une bande circulaire qui fait le tour des pôles magnétiques.

绝大多数极光都发生在磁极周围的环形带内。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Agrospack : Quittez l’autoroute à la sortie 30A. Au rond-point, il faut prendre la direction ZAC d’Augny.

Agrospack : 从30A出口离开高速公路。在环形路那里,往ZAC d’Augny方向开。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je les ai vues, ces femmes de courage pour la première fois disant cette détresse sur tant de ronds-points !

我见到她们的时候,她们正站在环形路口,第一次有勇气诉说这么多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur ce rond-point, des véhicules sont inspectés.

在这个环形路口,检查车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un nouveau tractage est prévu cet après-midi sur le même rond-point.

今天下午计划在同一个环形路口进行新的牵引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Car une fois le rond-point terminé, les frais d'entretien seraient moins importants.

因为环形路口建成后,维护成本会更低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A la sortie de ce rond-point, un passage piéton encadré par 2 bornes clignotantes.

- 在这个环形路口的出口处,有一个人行横道,周围有 2 个闪光护柱。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sculpture a été érigée en 1883 sur un rond-point à l'ouest de Paris, pile-poil dans l'axe de la voie royale.

这座雕像于1883年竖立在巴黎西部的一个环形路口,正好在皇家大道的轴线上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les chars russes sont désormais au rond-point de la ville de Kherson, dans le sud de l'Ukraine.

- 俄罗斯坦克现在在乌克兰南部城市赫松的环形路口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

À Senlis par exemple dans l’Oise, où des gilets jaunes campent sur un rond-point depuis deux semaines.

以桑利斯为例,在瓦兹,黄色背心已经在环形路口露营了两个星期。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


交椅, 交易, 交易(批发), 交易(票证的), 交易分包, 交易会, 交易会很热闹, 交易人, 交易所, 交易所的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接