有奖纠错
| 划词

Il n'est recommandé aucune indemnité en ce qui concerne les billets de banque libellés en dinars iraquiens.

关于伊拉克第纳尔现钞,建议予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La BCP a autorisé l'achat de ces billets, en petites quantités, pour alléger les difficultés financières des personnes évacuées.

央银行准许小额收购这些现钞,以减轻被撤离者财政困难。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant réclame une indemnité de KWD 7 996 pour des billets de banque en dinars koweïtiens qu'il n'a pas pu changer.

索赔人要求赔偿7,996科威特第纳尔,以抵偿它无法将现钞兑换为科威特第纳尔损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Consul honoraire n'avait pas pu obtenir le rachat de certains de ces billets de banque, qui faisaient partie de séries annulées.

该名誉领事无法兑换其一些现钞,因为这些现钞在注销之列。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité de US$ 4 065 pour des billets de banque en dinars koweïtiens que la Banque centrale du Koweït aurait refusé de lui reprendre.

索赔人要求赔偿4,065美元,涉及科威特央银行拒绝接受科威特第纳尔现钞

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la présente loi, « services de change » s'entend de l'échange d'espèces numéraires légales d'un pays contre des espèces numéraires légales d'un autre pays.

(3) 本法而言,货币兑换服务是指将一国法定货币现钞兑换成另一国法定货币现钞服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.

采取这一措施重要目是要控制大额现钞流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

La BCP réclame un montant de US$ 1 920 257 à titre d'indemnisation pour des billets de banque libellés en dinars koweïtiens que la Banque centrale du Koweït a refusé de racheter.

央银行科威特央银行拒绝赎回科威特第纳尔现钞索赔1 920 257美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 1 920 257 soit accordée au titre des billets de banque libellés en dinars koweïtiens que la BCP détient et dont elle n'a pas pu obtenir le rachat.

小组建议赔偿菲央银行持有可兑换科威特第纳尔现钞1 920 257美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les billets de banque libellés en dinars iraquiens et ceux libellés en dinars koweïtiens ne doivent pas être traités de la même manière, les premiers n'ayant pas été annulés.

小组认为,伊拉克第纳尔现钞并未注销,因而需与科威特第纳尔现钞区别对待。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si la réclamation relative aux billets de banque en dinars koweïtiens annulés ouvre droit à indemnisation dépend des circonstances dans lesquelles ces billets ont été acquis par le requérant.

对注销科威特第纳尔现钞提出索赔是否可以赔偿,这取决于索赔人获得这些现钞具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans la notification au titre de l'article 34 qui lui a été adressée, il était demandé à la BCP de présenter les billets de banque libellés en dinars koweïtiens et en dinars iraquiens qui font l'objet de ses réclamations.

第34条通知请菲央银行提交作为其索赔根据科威特第纳尔和伊拉克第纳尔现钞

评价该例句:好评差评指正

La BCP réclame également un montant de US$ 79 857 à titre d'indemnisation pour des billets de banque libellés en dinars iraquiens qu'elle avait achetés à des travailleurs philippins rapatriés selon les mêmes modalités que les billets libellés en dinars koweïtiens.

央银行还要求赔偿该行以与科威特第纳尔现钞相同方式从遣返工人手购得伊拉克第纳尔现钞79 857美元。

评价该例句:好评差评指正

Si l'argent et les chèques faisaient l'objet d'une sûreté en faveur du créancier du déposant, les fonds crédités sur le compte bancaire seraient dans les deux cas le produit du bien grevé préexistant (l'argent ou l'instrument négociable).

如果现钞和支票附随一项由存款人债权人所享有担保权,则在这两种情况下,银行账户贷记款都属于原有担保资产(资金或可转让票据)收益。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que les billets de banque en dinars koweïtiens non distribués, d'un montant total de KWD 7 996, ont été alors déposés par le directeur général dans un coffre-fort se trouvant dans les bureaux du requérant au Koweït.

它又声称,总经理后来将未经分发现钞总额7,996科威特第纳尔存放于科威特办事处房舍保险箱。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les billets de banque libellés en dinars koweïtiens dont le rachat a été refusé, le Comité rappelle que dans son premier rapport, il avait examiné la réclamation du Consul honoraire de Sri Lanka en Jordanie.

关于能兑换科威特第纳尔现钞索赔,小组回顾说,在第一次报告,小组审议了斯里兰卡驻约旦名誉领事索赔。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple de ce dernier cas serait la réception, par un vendeur qui a accordé une sûreté sur ses créances, du paiement de ses factures non acquittées en argent (et non par chèque ou par transfert électronique de fonds).

后一种情况例子是,已应收款设定担保权出卖人收到以现钞(而非支票或电子资金划拨)对未偿付其账单支付款项。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime en outre que si la BCP a peut-être subi une perte en ce qui concerne les billets iraquiens, faute d'une quelconque explication quant à la nature de cette perte, il ne saurait recommander aucune indemnité à ce titre.

小组还认为,尽管菲央银行可能这些现钞蒙受了损失,但在没有关于损失性质任何解释情况下,小组无法建议任何赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Or, lorsque la BCP a présenté ces billets de banque libellés en dinars koweïtiens à la Banque centrale du Koweït, celle-ci a refusé d'en reprendre le quart environ au motif qu'ils faisaient partie d'une série qui avait été volée et ultérieurement annulée.

央银行欲将这些科威特第纳尔现钞卖回给科威特央银行,但科威特央银行拒绝赎回大约其四分之一,理由是这些现钞在被盗之列,已被注销。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des compléments d'information ont été demandés au sujet de la perte de véhicules, des créances irrécouvrables, de la perte de contrats, de l'annulation de billets libellés en dinars koweïtiens et des frais entraînés par le retour d'employés au Koweït.

此外,还提供下列方面补充资料提出了一般性要求:车辆损失、无法收回应收款项,合同损失、作废科威特第纳尔现钞以及将雇员送返科威特费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诱骗<俗>, 诱骗人的(人), 诱骗者, 诱迫, 诱人, 诱人的, 诱入圈套, 诱色, 诱杀, 诱使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean ouvrit lui-même le paquet ; c’était une liasse de billets de banque.

冉阿让自把包打开,里面是一叠

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 釉瓷, 釉瓷瓦, 釉底料, 釉工, 釉化, 釉料, 釉面瓦, 釉面砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接