有奖纠错
| 划词

1.Bon. Cela fait 30 france 50. Voilà votre récépissé.

1.好.一共30法郎50生丁.这收据.

评价该例句:好评差评指正

2.Mais l'or y vaut treize francs cinquante centimes.

2."的金价涨到十三法郎五十生丁呢。"

评价该例句:好评差评指正

3.Cette prime peut être portée à 1 500 dollars (la contribution du Programme est de 1 dollar pour 50 cents dépensés).

3.人每花费50生丁,PARVIS1美元,因此这项增加到1,500美元。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

4.周三,这个决定被法国预算部长埃克·韦尔特证实。他另外充道:“30十生丁一包。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

1.Ce qui équivaut à environ 15 centimes d’Euro.

约合十五

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Les fonds sont à quatre-vingts francs cinquante centimes.

行市是八十法郎五十。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

3.Ce qui augmentait de 10 centimes de franc auparavant, augmente aujourd'hui de 10 centimes d'euro, six fois plus.

以往上涨是法郎10,现在却是欧元10,上涨了6倍。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Mais l’or y vaut treize francs cinquante centimes.

“可是金价到了十三法郎五十呢。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

5.Le touriste-Voilà. Je voudrais aussi un carnet de timbres à trente centimes.

旅游者——对了。我要买本30邮票。

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

6.Les travaux lui sont facturés 323 091 francs et 68 centimes.

他被收取了 323091 法郎和 68 费用。

「德法文化不同」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Quand tu auras besoin d'argent, tu m'en demanderas. Et les neuf sous disparurent.

于是,四十五个全都进了让兰腰包。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Il a déjà dévoré depuis ce batin en prodigalités éperdues deux francs quatrevingt-quinze centibes.

从今早起,他已经报报(冒冒)失失吞掉了两个法郎九十五。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Un soir, on avait vendu deux sous un mouchoir du grand-père.

天晚上,他们连祖父手帕也卖了十

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Voilà, monsieur Deneulin, nous ne pouvons continuer à travailler, il nous faut cinq centimes de plus par berline.

“事情是这样,德内兰先,我们不能再干下去了,我们要求每车煤多加五工钱。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

11.Les 15 centimes du gouvernement sont avalés.

政府 15 被吞了。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

12.Ils réclament une augmentation de 5 centimes par litre.

- 他们要求每升增加 5 机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

13.Aujourd'hui, c'est 18 centimes de ristourne par litre de carburant.

如今,每升燃料可享受 18 回扣。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.C’étaient six ou sept sous de gain par jour, quelquefois douze le dimanche.

每天可以赚三、四十个,星期天往往能赚六十个

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

15.Nous savons qu'elles arrivent en France a plutôt 60 centimes du kilo.

- 我们知道它们以每公斤 60 价格运抵法国。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.En novembre et jusqu'à la fin de l'année, elle tombera à 10 centimes par litre.

在 11 月和年底之前,它将降至每升 10 机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Et dire qu’on n’aurait pas deux sous de ces jeans-foutre qui nous regardent crever !

“你们看,这些望着我们挨饿饭桶,连二十个都不值!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Les femmes, surtout, sortaient de leur réserve, refusaient d’ajouter un centime. Ah bien ! merci, elle était jolie, la noce !

尤其是妇人们,已忍无可忍,说多也不加。嗨,真好呀,谢谢啦!真是场绝妙结婚宴会!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Si je vous disais que j’ai payé les œufs vingt-deux sous… Il faudra que ça pète.

如果我告诉你们我买这些鸡蛋就花了法郎零十话… … 不能再这样涨下去了。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Le sans-plomb 95 est tombé à 1,54 euro grâce à la remise de 30 centimes du gouvernement.

由于政府提供了 30 折扣,无铅 95 降至 1.54 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接