有奖纠错
| 划词

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个双方协调和落实本协定执行情况机构。

评价该例句:好评差评指正

La commission mixte était composée de représentants des deux parties contractantes.

混合委员会缔约双方代表

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.

该委员会将双方代表,并维持和平团团长担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Un comité spécial composé de représentants des deux parties a étudié la question et conclu que c'était au SOLR d'entretenir les canaux et donc d'enlever les algues.

双方代表一个特设委员会审查了该问题并确定清除野草是SOLR养护责任一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation découle du paragraphe 9 b) de l'Accord-cadre qui stipule que la signature des documents conditionne l'établissement d'un comité de suivi composé de représentants des deux parties qui serait chargé d'arrêter les conditions d'exécution.

是《框架协定》执行部分第9(b)段规定,其中要求签份文件,以便建立一个双方后续工作委员会来决定执行细节。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord prévoit également la mise en place par l'OUA et les Nations Unies d'une Commission militaire de coordination, qui sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la mission de maintien de la paix.

协定还呼吁联合国和非统立一个军事协调委员会,双方代表,并维持和平特派团团长担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Le plus visible est sans doute, après le déploiement de six unités mixtes des forces de défense et de sécurité des deux parties, le démantèlement de la zone de confiance, que le Ministre a évoquée, et son remplacement par une série de postes d'observation de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI).

在部双方国防保安部队混合部队之后,最明显进展很可能就是部长所提到撤消信任区,并且以联合国科特迪瓦行动(联科行动)一系列观察站取而代之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux, minvérite, minyulite, Mio, miobscur, miocène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接