有奖纠错
| 划词

Nos produits dans l'électronique de communication mobile, appareils photo numériques, les automobiles et les industries de matériel médical ont une large application.

我们的产品在电子通讯、数码相机、汽车及医疗器械等行业有着广泛应用。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles formes de possibilités économiques sont apparues, telles que le commerce électronique ou le commerce mobile, apportant à un grand nombre une prospérité nouvelle et un niveau de vie plus élevé.

新的经济机会,例如电子商业商业出现了,为很多人带来了新的繁荣更高的生活水平。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, y compris les téléphones portables, contiennent des matières plastiques et des halogènes (chlore et brome) qui, lorsqu'ils brûlent, peuvent provoquer la formation de dioxines et de furannes hautement toxiques et carcinogènes.

电子碎片,包括电话,含有塑料卤素(氯溴),在燃烧时会导致形成二恶英类呋喃,而二恶英类呋喃属于剧毒高度致癌。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation vient de terminer, conjointement avec Ericsson (Suède), une étude sur les tendances dans le domaine du commerce électronique et de la téléphonie mobile, qui servira de fondement aux activités futures dans le cadre de l'accord de coopération signé récemment.

工发组织刚刚完成与瑞典爱立信公司关于电子商务趋势的共同研究,这将成为按该周签署的合作协定今后开展共同活的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du centre de communications (accès à des ordinateurs, service de courrier électronique, télécopieurs, téléphones mobiles, panneaux d'affichage à cristaux liquides, photocopieurs, service de messagerie, etc.) ont été confiées en sous-traitance à une grande société commerciale choisie par appel d'offres.

通过竞争选择,业务中心的活(计算机使用、电子邮件、电话、液晶投影机、复印、信使服务等等)外包给一家大型商业公司。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que compte tenu de l'expérience que l'on avait désormais de mesures de substitution telles que travail d'intérêt général et surveillance électronique ou par téléphone portable des délinquants, le onzième Congrès pourrait être l'occasion d'en évaluer les avantages éventuels.

据指出,鉴于使用某些替代法所取得的经验,如社区服务、电子监视电话监视,正好利用第十一届预防犯罪大会评价其的可能的好处。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les experts ont mis l'accent sur les perspectives du commerce électronique mobile car les téléphones mobiles utilisaient à la fois du matériel sûr et un système de facturation qui permettait d'effectuer des transactions commerciales portant sur autre chose que les télécommunications.

专家们还强调了可电子商务的潜力,因为电话提供了可用于除了电信以外的商务交易的安全的硬件一个帐单系统。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci mène des recherches et des analyses de politiques sur l'utilisation des TIC dans l'administration, qui font l'objet de publications en série, telles que le Recueil des pratiques novatrices et de l'expérience acquise en matière d'administration mobile ou électronique et le Rapport portant enquête de l'ONU sur l'informatisation et la mobilité des services publics dans le monde.

经济社会事务部就政府使用信息通讯技术的情况开展政策研究分析,结果同时出版了诸如《电子/政府创新的做法吸取的教训概略》《联合国全球电子/政府就绪状况报告》。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États se sont également dits préoccupés par la fraude dirigée contre les prestataires de services de télécommunications, le motif réel étant en l'occurrence non pas d'obtenir des services gratuits mais plutôt d'avoir accès à des services Internet ou des services de courriel ou encore des services de téléphonie mobile anonymes dont la source ne peut être identifiée.

有几个国家还对以电信提供商为目标的欺诈表示关切,因为这种欺诈的真正机不是要获得免费服务,而是获得无从追查的匿名因特网、电子邮件电话服务。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés et les grandes sociétés transnationales exercent une influence prépondérante et se répartissent les bénéfices en conséquence, alors que dans les pays développés, le commerce électronique, la téléphonie mobile et la transmission instantanée de messages sont omniprésents; pour ne citer qu'un exemple, plus de la moitié de la population mondiale qui vit dans les pays en développement n'a pas accès au réseau téléphonique.

发达国家以及大型跨国公司有着巨大的影响力,并因而获利,同时在发达国家,电子贸易、电话瞬时消息传递无处不在;仅举一例:生活在发展中国家的世界上一大半人口甚至连电话网络都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


星状的, 星状胶质细胞, 星状颗石, 星状裂纹, 星状神经节, 星状神经节切除术, 星状视网膜炎, 星状物, 星子, 星族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'esprit sorcier

Le courant électrique, c’est un déplacement d’électrons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猩红热样的, 猩红热样红斑, 猩红色(染料), 猩红色淀, 猩红疹, 猩猩, , 惺忪, 惺惺, 惺惺惜惺惺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接