Où sont les gorilles et les zèbres ?
和斑马都在哪里?
Où sont les gorilles et les zèbres ?
和斑马都在哪里?
L'homme est un animal proche des grands singes.
人类是与相近动物。
Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.
其中一个例子是偷猎地。
Le nombre d'okapis, de gorilles et d'éléphants a fortement diminué.
霍加貔、和象数量减少。
La forêt de Bwindi est l'un des derniers sanctuaires de gorilles du monde.
布韦迪森林是世界上最后一个禁猎地。
Le Rwanda continuera de protéger le gorille des montagnes et son écosystème qui constituent une ressource essentielle pour le pays.
卢旺达为了保护本国重要利益,将继续保护及其生态系统。
Quand Jo était bébé, sa Maman le surnommait affectueusement "mon gorillon, mon babouin" à cause de son physique un peu ingrat.
当小乔还是个小婴儿时候,妈妈总是亲热叫著他小名「我小,我小狒狒」因为他长相有点怪。
La protection du gorille des montagnes et de son écosystème est un élément central de la politique du Rwanda en matière de sécurité.
保护及其生态系统是卢旺达安全政策重要组成部分。
O. du village d’Obudu, à la frontière des Camerouns, m’a fait écouter le crépitement des gorilles sur une colline voisine, en train de frapper leurs poitrines.
O.骨师,让我听到了在附近一座岭上在捶打自己胸脯动静。
Ce projet a pour principal objectif d'écarter la menace d'extinction imminente ou à moyen terme qui pèse sur les quatre principales espèces de grands singes (bonobos, chimpanzés, gorilles et orangs-outans).
这一伙伴关系主要目是消除四种主要型类人猿(倭黑、黑、和红毛)目前或中期面临灭绝威胁。
Par ailleurs, le Projet pour la survie des grands singes a été étayé par le fait que neuf autres États ont signé la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
此外,9个新《金沙萨宣言》签署国加强了型类人猿生存项目伙伴关系。
D'autres ressources - cuivre, cobalt, bétail, gorilles, okapis, tabac, thé, huile de palme et ressources foncières - auraient-elles aussi mérité de faire partie des ressources et des produits à prendre en considération.
铜、钴、牲畜、、霍加狓、烟草、茶叶、棕榈油和土地分配都值得列入需要研究资源和产品名单。
A la demande des Etats des aires de répartition des grands singes, le nouvel accord associe également concrètement la conservation des gorilles aux objectifs du Partenariat pour les forêts du Bassin du Congo.
应型类人猿分布国家请求,该新协定还将把明确保护同刚果盆地森林合作伙伴关系目标联系起来。
Durant la période à l'examen, un nouvel accord a été conclu sur la protection des gorilles d'Afrique centrale et de l'Ouest, comprenant un plan d'action traitant des questions d'éducation, de recherche et de protection des forêts.
在本报告期间,为保护中非和西非,最终敲定了一项新协定,新协定包括一个涵盖教育、研究和森林保护行动计划。
Grâce aux technologies satellitaires, les chercheurs de l'Agence spatiale européenne et de l'UNESCO ont pu dresser des cartes détaillées de zones inaccessibles d'Afrique centrale, qui permettent de surveiller l'habitat naturel des gorilles des montagnes, dont l'espèce est menacée.
欧洲航天局和教科文组织科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地详图,有助于监测该域受威胁地生境。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
Ce projet, connu sous le nom de « Construire un environnement pour les gorilles » fait partie d'une initiative entreprise de concert par l'UNESCO et l'Agence pour fournir des images satellite et mettre les technologies spatiales au service de la conservation de la biodiversité dans les pays en développement.
该项目称为“为营造环境”,属于教科文组织与欧洲航天局商定倡议内容,其目在于向发展中国家提供卫星图像和太空支持养护技术。
En ce qui concerne la destruction de l'environnement, mon gouvernement formule une demande d'assistance au système des Nations Unies afin de réhabiliter son écosystème et de protéger les espèces en voie de disparition, tels les okapis, les gorilles et les rhinocéros blancs qui font la fierté de mon pays.
关于环境破坏,我国政府在请求联合国系统援助,以恢复我们生态系统和保护在消失动物,譬如俄卡皮鹿、及白犀牛;这些动物是我国骄傲象征。
Les vastes forêts tropicales où vivent l'orang-outan, le rhinocéros, le tigre et l'éléphant de Sumatra sont protégées dans le cadre de trois parcs nationaux - Kerinci Seblat, Bukit Barisan Selatan et Gunung Leuser - qui, ensemble, constituent le patrimoine de la forêt tropicale de Sumatra, site inscrit au patrimoine mondial.
三个国家公园——Kerinci Seblat、Bukit Barisan Selatan和Gunung Leuser ——形成了苏门答腊世界遗址热带雨林遗产,这里保护着红毛、苏门答腊犀牛、苏门答腊虎和苏门答腊象赖以栖身巨热带雨林。
Le rapport intitulé The Last Stand of the Orangutan, sorti au moment de la quatorzième Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, a fait l'objet de plus de 1 300 articles en l'espace de cinq mois et 28 000 sites Web l'ont mis en hyperlien.
《濒危野生动植物种国际贸易公约》缔约国会议第14次会议推出了题为“红毛最后抵抗”报告。 在5个月期间逾1 300篇直播新闻文章提到该份报告,有28 000个网站登载了报告确切标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。