有奖纠错
| 划词

Le rapport actuel du Groupe de travail est le fruit de leurs efforts infatigables.

工作组这份报告他们不知努力结果。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.

不一儿。Lynn HARY在评委不知耳朵前替代了她。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

对科技顶峰不知攀登探索,我想对此略举一二。

评价该例句:好评差评指正

Nous honorons M. Annan pour ses efforts et son dévouement inlassable aux activités de l'ONU.

我们赞扬安南先生努力和他对联合国工作不知奉献。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tibaijuka a de manière inlassable fait mieux connaître le Programme et les questions dont il traite.

蒂拜朱卡女士不知努力,提高有关问题与人居署知名度。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, j’ai plus ou moins bien fait l’interprétation.Mais tout le monde sentait que j’étais fatiguée.

最后翻译做得还可以吧,但所有人都感觉到了我

评价该例句:好评差评指正

Sans les pressés avant des cours,sans les énervés avant des examens, sans les sentiments fratiqués dans le temps étudié.

没有上课前忙,没有考试前紧张,没有晚上自修时

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de travailler sans relâche pour promouvoir les droits, la protection et le bien-être des enfants.

我们将继续不知地促进儿童权利、对其保护及其福利。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des donateurs dans ce processus est extrêmement important; nous rejetons, à cet égard, le concept de lassitude des donateurs.

捐赠国参加这一进程极端重要;我们拒绝捐赠论调。

评价该例句:好评差评指正

Leurs initiatives de paix résolues et inlassables en Somalie ont conduit à la mise en place du Gouvernement fédéral transitoire.

他们在索马里作出始终不渝和不知和平努力导致索马里过渡联邦政府建立。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure efficacité de l'aide et une bonne gestion des pouvoirs publics étaient indispensables pour pallier la démobilisation des pays donateurs.

援助效率增加,加上善政,克服捐助国关键。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que l'Assemblée générale n'a cessé de demander en Deuxième, Troisième et Cinquième commissions et au sein d'autres organes subsidiaires.

实际上,这就在第二、第三和第五委员以及其他附属机构不知地发出这种呼吁。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais à cet égard, saluer la vigoureuse, enthousiaste et inlassable force de plaidoyer du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Olara Otunnu.

这方面我向秘书长特别代表奥拉拉·奥图诺先生热情有力和不知倡导表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

M. Ould Abeih Mauritanie) rend hommage au secrétariat de la Convention pour les efforts inlassables qu'il déploie pour relever le défi de la désertification.

Ould Abeih先生(毛里塔尼亚)对于《联合国防治荒漠化公约》秘书处为处理荒漠化挑战而进行不知工作表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Certains sénateurs voudraient que nous abandonnions nos efforts, mais nous ne le ferons pas car nous ne saurions baisser les bras lorsqu'une cause est juste.

参议院希望我们放弃努力,但我们不那样做,因为正义事业不知

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, l'énergie inlassable avec laquelle vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée générale constitue un exemple à suivre pour les prochaines sessions.

在很多方面,你以精力旺盛和不知领导为今后议树立了一个积极榜样。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts inlassables déployés par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, au nom de notre Organisation, doivent également être rappelés ici. Il mérite notre vive reconnaissance.

秘书长科菲·安南先生代表本组织所做不知努力,也不能不受到赞扬,他值得我们深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation infatigable, alliée à leur ferme engagement et à leurs qualités de diplomate, explique pour une grande part la réussite des travaux du Comité spécial.

他们不知参与同他们坚定承诺和令人印象深刻外交才干一道,特设委员成功一个主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions et ces inlassables efforts sont d'ailleurs mentionnés à juste titre dans le projet de résolution « Assistance à l'action antimines », présenté par l'Union européenne.

欧洲联盟提交有关协助排雷决议草案提到了这些贡献和这些不知努力真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Je salue également le Secrétaire général, Kofi Annan, Prix Nobel de la paix et défenseur infatigable du dialogue et de l'entente entre les peuples de la Terre.

我也向诺贝尔和平奖获得者、世界各国人民民间对话与谅解不知捍卫者、秘书长科菲·安南致意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分泌出的液体, 分泌的, 分泌毒液的, 分泌毒液的植物, 分泌过盛, 分泌汗的, 分泌花蜜的, 分泌浆液的, 分泌黏液的, 分泌期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

L'infatigable Simone se décide enfin à prendre sa retraite.

西蒙娜终于决定退休。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

A l'époque on m'appelait la fourmi infatigable.

以前我被叫做小蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suivais mon guide qui ne se fatiguait pas.

我紧紧跟着我带路人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le travail fut immédiatement commencé et conduit avec une infatigable opiniâtreté.

工作立即开始,并以一种乐观精神进行着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, probablement pas, répondit l'homme en passant la main sur son visage fatigué.

“估计很难。”男人用手搓了搓自己脸颊。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vous serez des comptables précieux, des bijoutiers en or, des chercheurs infatigables.

你会成为出色会计,工匠,研究员。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On descendit le lendemain avec des visages fatigués et des cœurs exaspérés.

第四天,人人都带着面目和焦躁心情走下楼来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand je me réveillai, le lendemain, l’infatigable piocheur était encore au travail.

第二天早晨,当我醒来时候,那人还在工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais légalement, ce sont des adultes, répondit Mr Weasley de la même voix fatiguée.

“但他们是合法成年人了。”韦斯莱先生还是用那声音说。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Laisse-les dire. Quand les gens seront fatigués de raconter toutes ces histoires, ils s’arrêteront.

R : 让他们说吧。当人们对说故事感到时候,他们就会停下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les propriétaires de burmese ne s'ennuient pas. C'est un infatigable joueur qui adore fouiller partout dans la maison.

缅甸猫主人厌其烦。缅甸猫是个运动员,喜欢在家里翻箱倒柜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La marquise lui adressa la parole un instant après, et lui fit compliment sur son air de fatigue.

过了一会儿,侯爵夫人也跟他说话,对他那神色安慰了几句。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Rester un lassablement stérile pourquoi laboures-tu tous les jours?

保持贫瘠,你为什么每天耕种?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vidé, épuisé, Harry contempla le feu de bois.

哈利望着火苗出神,感到极度,所有精力都耗光了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.

费迪南·薛瓦勒地建造他宫殿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

" Un grand pape, un courageux chrétien, un apôtre infatigable" a t-il expliqué.

" 一位伟大教皇,一位勇敢基督徒,一位使徒," 他解释道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Lokman Slim, critique infatigable du Hezbollah, le mouvement chiite accusé d’être derrière cet homicide.

洛克曼·斯利姆是真主党批评者,什叶派运动被指控是这次杀戮幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son visage était fatigué, mais ses yeux gris étaient calmes.

脸显得十分,但他灰色眼睛仍然很沉静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs raisons à cela: une forme de lassitude, des campagnes de communication pas toujours claires.

这有几个原因:一种形式,并总是很清楚沟通活动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces infatigables marins se constituent au fil des siècles un vaste réseau de ports commerciaux dispersés un peu partout en Méditerranée.

几个世纪以来,这些水手建立了一个遍布地中海巨大商业港口网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛, 分秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接