有奖纠错
| 划词

1.Le médecin juge le cas grave.

1.医生认为

评价该例句:好评差评指正

2.L'état de ce malade réclame mille précautions.

2.这位病人,要求十分细心的照顾。

评价该例句:好评差评指正

3.Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.

3.保健服务部门根据程度命令采取某些适当的防治流行病的措施。

评价该例句:好评差评指正

4.L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.

4.它还规有关标准,用于在特况下考虑接受已故证人或无法作证的证人的陈述。

评价该例句:好评差评指正

5.En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.

5.4月,联利特派助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们却得不到治疗。

评价该例句:好评差评指正

6.Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.

6.的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

7.Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.

7.受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在时才寻求医治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

1.Papa au plus mal, viens dès que possible.

爸爸病情严重,速归。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

2.Deux autres pompiers ont été blessés et sont hospitalisés dans un état grave.

另外两员受病情严重住院。机翻

「RFI简易法语听力 2012年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

3.Son état est grave mais stable.

他的病情严重但稳定。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Près de 6 ans plus tard, la patiente s’est à nouveau rendue à l’hôpital avec les mêmes symptômes mais considérablement aggravés.

大约6年后,患者再次以相同的症状去医院就诊,但病情严重恶化。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

5.Le dernier suspect vivant de l'attaque perpétrée contre le marathon de Boston, est hospitalisé dans un état grave.

波士顿马拉松袭击事件的最后一活着的嫌疑人因病情严重而住院。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

6.Sa mère, qui a été blessée dans l'attaque, se trouve à l'hôpital dans un état grave mais stable, selon Sky News.

据天空新闻报道,他的母亲在袭击中受在医院,病情严重但稳定。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

7.Y eût-il songé, qu'il aurait sans doute attribué son zèle à la gravité du cas, ou peut-être au profit qu'il en espérait.

至于夏尔,他从不扪心自问为什么乐意去贝尔托。万一想到这个问题,那不说,他的满腔热情不是为了病情严重,就是为了有利可图。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

8.C’est un généraliste, qui peut adresser ses patients à un spécialiste ou les envoyer dans un hôpital public ou une clinique privée, si la maladie est grave ou demande des traitements particuliers.

家庭医生是全科医生,在病情严重或需要特殊治疗的情况下,可以将病人介绍给专科医生、送往公立医院或私人诊所。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Il permet de réduire les risques d'attraper le virus, il réduit très fortement les formes graves, et donc le risque pour vous de vous retrouver à l'hôpital ou plus grave encore aux urgences.

它有助于降低感染病毒的风险,大大减少重症患者,并且减少住院和病情严重后送医急救的情况。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Quant à Charles, il ne chercha point à se demander pourquoi il venait aux Bertaux avec plaisir. Y eût-il songé, qu’il aurait sans doute attribué son zèle à la gravité du cas, ou peut-être au profit qu’il en espérait.

至于夏尔,他从不扪心自问为什么乐意去贝尔托。万一想到这个问题,那不说,他的满腔热情不是为了病情严重,就是为了有利可图。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接