有奖纠错
| 划词

1.Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

1.或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死病死的命运。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

2.他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

评价该例句:好评差评指正

3.Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

3.在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产资产和借钱。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

4.这反映在各种方面,例如,缺少、饥馑、营养不良、健不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

评价该例句:好评差评指正

5.Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

5.就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

评价该例句:好评差评指正

6.Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

6.研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产资产和借钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎, 变态反应学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

1.Mais enfin de quoi est-elle morte ? demanda Beauchamp.

她是生什么病死呢?”波尚问道。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

2.Ce dont Taylor avait jadis le plus peur, c’était que cet homme soit emporté par la maladie ou par la vieillesse.

泰勒以前最恐惧事情就是这人病死或老死。

「《2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Là c'est assez réaliste : les pirates récupéraient très souvent des habits de leurs prisonniers, voire des morts de maladie.

们经常从囚犯那里甚至从因病死人那里获得衣物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

4.Candide rouvre les yeux. Cunégonde est morte ! Ah ! meilleur des mondes, où êtes-vous ? Mais de quelle maladie est-elle morte ?

“居内贡死了!啊!最美好世界到哪里去了?她害什么病死

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

5.Un éclair espiègle passa soudain dans ses deux profondes cavités oculaires : Je sais bien que vous êtes la personne au monde qui espère le moins que je meure de maladie. Vous m’en voyez navré.

他那双深邃眼睛突然透出一丝顽皮光芒,“我知道你是这个世界上最不希望看到我病死人之一,真很对不起。”

「《2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形, 变形虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接