有奖纠错
| 划词

Je le hais comme vous haissez Dieu.

痛恨它就如同您痛恨上帝。

评价该例句:好评差评指正

Les gens détestent les privilèges de la noblesse.

人们痛恨贵族的特权。

评价该例句:好评差评指正

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才会痛恨世人和生活。

评价该例句:好评差评指正

Dieu abhorre tous les conflits et toutes les guerres.

上帝痛恨所有冲突和战争。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».

她已经成为突尼斯人最痛恨的女人,把她叫做“摄政女王”。

评价该例句:好评差评指正

Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.

我们对美发生的事件的痛恨是无法用言语表达的。

评价该例句:好评差评指正

Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.

我对伊拉克宗教和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨

评价该例句:好评差评指正

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一的爱农民所有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。

评价该例句:好评差评指正

Le tireur était un ancien élève de l'école.Sur internet, il avait expliqué qu'il détestait la race humaine.

凶手是该所学校的毕业生,曾在网路上表示过他痛恨人类。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes, en particulier ceux qui ont pour cible les civils israéliens, sont absolument odieux et révoltants.

这些行为特别是那些针对以色列平民的行为最令人痛恨和厌恶。

评价该例句:好评差评指正

La démolition de maisons est un fait ordinaire de l'occupation, dont le bulldozer est devenu le symbole odieux.

拆毁房屋是以色列占领中的常见现象,推土机成了此类行径的让人痛恨的象征。

评价该例句:好评差评指正

La démolition de maisons est un fait ordinaire de l'occupation, dont le bulldozer est devenu le symbole odieux.

拆毁房屋是占领状态下的常见现象,推土机成了此类行径的让人痛恨的象征。

评价该例句:好评差评指正

Mais mon opinion ne varie pas en ce qui concerne le samedi : je Hais cette journée.

我的观点改变不了人们对周六的普遍通感,但是我依然认定:我痛恨日子。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, nous abhorrons et condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

巴基斯坦痛恨并谴责一切形式和表现的恐怖主义,包括家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济施压将群岛殖民地化而深感痛恨

评价该例句:好评差评指正

Il déplore l'effet destructeur que ces meurtres et ces querelles qui font couler le sang exercent sur la vie de famille.

委员会对这种流血仇杀和杀害家人生命的毁灭性影响深感痛恨

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte odieux et lâche que nous détestons presque autant que nous avons détesté l'apartheid ou toute autre forme de racisme.

这是一种可憎的懦夫行为,几乎与种族隔离或任何形式的种族主义一样遭到我们的痛恨

评价该例句:好评差评指正

Elle explique que, si elle partage la répugnance des auteurs vis-à-vis du racisme et de la xénophobie, il faut protéger la liberté d'expression.

她说,虽然她与提案一样痛恨种族主义和仇外心理,但言论自由仍需得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明家查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.

Hagen先生(美坚合众)说,没有任何家像美一样痛恨和谴责仇恨和纳粹主义的意识形态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饶人, 饶舌, 饶舌的(人), 饶舌调唇, 饶恕, 饶头, 饶有, 饶有风趣, 饶有风趣的玩笑, 饶有风味的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ? Avoir de la rancœur envers quelqu'un. D'accord ?

埋怨、痛恨某人。好吗?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.

心里痛恨贵族,也不关心宗教,的虔诚正如波拿巴加入山岳党,完全是投机。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

A l'époque, les journalistes de mode détestent !

当时,时尚记者痛恨

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me reprochai amèrement d'avoir quitté ma chambre.

痛恨自己离开了自己的房间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce détail ressemblait bien à Susan, comme une illustration parfaite de ses contradictions; elle abhorrait les situations emphatiques mais exaltait les symboles.

这个约定实在很符合苏珊的风格,她总是会做出些很矛盾的事情:她既痛恨那些戏剧化的场景,又很喜欢坚持一些仪式性的东西。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et Mercédès ! Mercédès, qui vous prend en haine si vous avez seulement le malheur d’écorcher l’épiderme à son bien-aimé Edmond !

“是的,可是美塞苔丝,——美塞苔丝呢,只要你碰破她心爱的爱德蒙一层皮,她就会痛恨你的呀!”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il y avait un journal nouveau que le marquis abhorrait, il avait juré de ne le jamais lire, et chaque jour en parlait. Julien riait.

有一份新报侯爵很是痛恨,发誓永远不看,却每天都要谈。于连笑了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il méditait d’élargir son programme, l’affinement bourgeois qui l’avait haussé au-dessus de sa classe le jetait à une haine plus grande de la bourgeoisie.

左思右想,打算扩大自己的纲领;那种曾使在上,脱离了本阶级的资产阶级文雅,使更加痛恨资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lentement, sa vanité d’être leur chef, sa préoccupation constante de penser à leur place, le dégageaient, lui soufflaient l’âme d’un de ces bourgeois qu’il exécrait.

那做矿工领袖的虚荣心,和觉得自己必须经常替们思考的想法,渐渐使脱离了们,给带来一个痛恨的资产阶级的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua que la tante Pétunia faisait une légère grimace en voyant l'animal éclabousser de thé et de bave le carrelage étincelant. La tante Pétunia détestait les animaux.

佩妮姨妈见她洁净地板上斑驳的茶渍和口水,不觉畏缩了一下,哈利看在眼里。佩妮姨妈痛恨动物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, répondit le camarade en s’étirant les bras. Ce sont les patrons qui vous dégoûtent… J’ai lâché le mien hier… Tous de la crapule, de la canaille…

“不,不,”“烤肉”伸了伸懒腰说,“只是那伙老板真让人痛恨… … 昨天,我已经不给干了… … 这些坏种、流氓。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1945, les Alliés veulent la raser, les Français détestant la mosaïque avec ses représentations hostiles à la France. Finalement, Britanniques et Américains s'y opposent et les Soviétiques s'abstiennent.

在1945 年,盟军想把它夷为平地,因为法国人痛恨壁画对法国的敌意描述。最后,英国人和美国人反对,苏联人弃权。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous les deux détournaient la tête, restaient parfois une heure sans se parler, avec l’air de se haïr pour des choses enterrées en eux, et sur lesquelles ils ne s’expliquaient point.

于是,两个人都背过脸去,往往一个钟头也不讲一句话,各自脸上露出痛恨对方的样子,恨对方没把埋在心底的话说出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, il fut pris d’une rage folle contre Lantier. Ah ! le brigand, ah ! la crapule ! Il fallait que l’un des deux restât sur le trottoir, vidé comme un lapin.

又忽然痛恨起朗蒂埃,大骂起来。呸!强盗,呸!坏种!情愿们中的一个像便道上被杀的兔子一样!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais vous ne serez dignes du bonheur, tant que vous aurez quelque chose à vous, et que votre haine des bourgeois viendra uniquement de votre besoin enragé d’être des bourgeois à leur place.

只要你们自己还有个人财产,只要你们对资产阶级的痛恨仅仅是出于想取而代之的狂妄愿望,你们绝对不配获得幸福。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelques-uns, de loin, sous la voilette qui lui cachait le visage, la prenaient pour madame Hennebeau. D’autres nommaient une amie de la directrice, la jeune femme d’un usinier voisin, exécré de ses ouvriers.

她脸上遮着面纱,几个离得较远的人错把她当成埃纳博太太。另外一些人说她是经理太太的女友,是工人们痛恨的附近工厂厂长的小老婆。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Elle pouvait s’imaginer un instant qu’elle jouait vraiment les jeux qu’eût joués, avec une complice aussi dénaturée, une fille qui aurait ressenti en effet ces sentiments barbares à l’égard de la mémoire de son père.

可能她有过一闪之念,想象自己其实在寻开心,好比一位少女明明对有人野蛮地亵渎自己的亡父深感痛恨,却还在同如此丧尽天良的伙伴鬼混。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar haïssait. Il haïssait le seul pays où il n’avait jamais voulu mettre le pied, la seule nation dont il refusa constamment les avances : il haïssait l’Angleterre et d’autant plus que sur plus d’un point il l’admirait.

那时候,达卡王子心里充满了愤怒。憎恨一个国家,一个从来也不愿意去的国家,仇视一个民族,始终拒绝跟们妥协。痛恨英国,同样地也非常注意英国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扰乱的(人), 扰乱敌人, 扰乱分子<引>, 扰乱公共秩序, 扰乱会场, 扰乱某人的清静, 扰乱人心的, 扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接