Dans ce contexte, le risque de paralysie de l'État est réel.
在这种情况下,国家确存在瘫痪的风险。
Plus il y a d'éléments mobiles, plus les risques de pannes sont nombreux.
运动中的部分越多,瘫痪的机会也越多。
La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.
不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。
Le déploiement de la MINUEE ne saurait justifier l'immobilisme politique et diplomatique.
部署埃厄特派团绝不能成为政治和外交瘫痪的借。
En fait, l'Autorité palestinienne est parvenue à un stade proche de la paralysie.
上,巴勒斯坦权力机构已陷入了几乎瘫痪的状态。
Cependant, les efforts actuels sont souvent trop fragmentés, et même contradictoires et autoparalysants.
但是,目前的努力常常过于分散、缺乏协调,并甚是相互矛盾和自我瘫痪的。
La paralysie dont souffre actuellement le désarmement et la non-prolifération doit faire l'objet d'un examen attentif.
必须认真解决当前裁军和不扩散领域陷入瘫痪的问题。
La plupart de ces collègues s'étonnent de l'inaction et de la paralysie dont souffre la Conférence.
大部分同惊讶的是,裁谈会缺乏行动,陷入瘫痪的状况。
Cette situation est à l'origine de l'inertie que connaît aujourd'hui l'ordre du jour du désarmement.
上,这是导致裁军议程陷入际瘫痪状态的原因所在。
Il y a longtemps que la communauté internationale s'inquiète de la paralysie de la Conférence du désarmement.
国际社会长期来一直在关注裁军谈判会议瘫痪的问题。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Mais lorsque ceux-ci prennent pour cibles les travailleurs humanitaires et les civils, c'est la paralysie immédiate.
但是当他将人道主义工作人员和平民作为攻击目标时,就会立即出现瘫痪的后果。
En conséquence, la possibilité de paralysie sociale découlant de menaces et d'attentats terroristes sur l'Internet augmente également.
因此,对网络空间的恐怖威胁和攻击造成社会瘫痪的可能性也在增强。
En ce qui concerne le Liban, nous demeurons préoccupés par l'impasse politique persistante, qui paralyse le Gouvernement libanais.
关于黎巴嫩问题,我仍然对造成该国政府陷于瘫痪的持续政治僵局关切。
Une panne ultérieure du système ne devrait pas “défaire” ce qui s'est déjà produit.
系统随后的瘫痪不应当`撤销'已经发生的。
L'effondrement du système de documentation a facilité davantage encore l'entreprise criminelle.
这一文件系统的瘫痪进一步助长了犯罪活动。
Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.
如果被放弃不管,各方将依然处于瘫痪和冻结的状态。
La fin du conflit Est-Ouest, longtemps facteur de paralysie pour notre Organisation, a ouvert une ère nouvelle.
东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪的一个因素,该冲突结束,新的时代来临。
Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.
裁军谈判会议的瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étonnamment, une femme qui était paralysée de la taille aux pieds a survécu.
令人惊讶是,一名腰部以下幸存下来。
Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.
每一秒钟都要抵抗这种恶心,这种让人恶心感。
Noirtier s’était calmé avec une puissance que l’on n’aurait pas dû attendre de cette organisation brisée.
诺瓦蒂埃这次倒很能控制住自己情绪,不像是一个衰弱人。
Vous saviez que la télécommande, ça a été inventé pour qu'une personne tétraplégique puisse allumer une télé ?
你知道吗,遥控器发明是来让一个四肢人放电视?
Un deuxième coup d'arrêt se produit quand un mystérieux virus, baptisé Sars-cov2 immobilise la plupart du monde.
第二次停滞发生在一种名为 Sars-cov2 神秘病毒,使世界大部分地区陷入时候。
Une seule information avait pénétré sa conscience comme une fléchette paralysante : il était renvoyé de Poudlard.
一个事实像一把致人飞镖扎进了他意识。他被霍格沃茨开除了。
Des échanges paralysés par la guerre et les sanctions occidentales n’arrangent rien.
因战争和西方制裁而陷入交流无济于事。
Retour également dans ce journal sur la grève générale qui a paralysé l'Italie aujourd'hui.
回到本报关于今天使意大利总罢工。
La crainte d'une paralysie aux Etats-Unis.
对美国恐惧。
Il prolonge ainsi le risque d'une paralysie gouvernementale à partir de ce mardi matin.
因此,它延长了从本周二早上开始政府风险。
Les cheminots britanniques viennent de lancer un mouvement qui pourrait paralyser le pays.
英国铁路工人刚刚发起了一场可能使该国陷入运动。
Des échanges paralysés par la guerre.
- 因战争而交易所。
Qui sont ces pirates qui paralysent l'un des plus grands centres hospitaliers d'Ile-de-France?
这些使法兰西岛最大医院之一陷入海盗是谁?
L'homme d'affaire devenu tétraplégique suite à un accident de parapente est décédé à 72 ans.
在一次滑翔伞事故后成为四肢商人在 72 岁时去世。
Il promet « un gouvernement fort, pas un gouvernement de paralysie, mais un gouvernement d'action » .
他承诺" 一个强大政府,不是一个政府,而是一个行动政府。
C’est cela qui est si bien peint dans cette petite phrase, c’est le bois de Boulogne tombé en catalepsie.
这一点是乐段中最精采,即得了症布洛尼林园。
Ils sont prêts à paralyser leur usine pour obtenir des augmentations.
他们准备他们工厂以获得加薪。
FT : une maladie qui paralyse le corps et qui peut être mortelle.
FT:一种使身体疾病,可能是致命。
Et puis au mois de juin, un malade, paralysé des jambes, a été recensé dans l'État de New-York.
然后在 6 月,在纽约州发现了一名双腿患者。
ZK : Et puis quand une ville de 11 millions d'habitants est paralysée par la pollution.
ZK:然后当一个拥有1100万人口城市因污染而时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释