有奖纠错
| 划词

On compte que cette information contribuera à démasquer le « mythe de l'autorité » parmi le peuple rwandais et que, de la sorte, les Rwandais n'exécuteront plus d'ordres aveuglément s'ils peuvent constater que les responsables du génocide sont condamnés et que leur idéologie est réfutée par la communauté juridique internationale.

预期此信有助于打破卢旺达人民中间的“权威神话”;如果能见到灭绝族行为的领导人被定罪、其意识形态遭到国际法律界的摒弃,盲目服从命令了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保金, 担保扣押, 担保某人廉洁, 担保某人无罪, 担保某事, 担保品, 担保契约, 担保人, 担保人的, 担保商业票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui prouvaient l’habitude qu’il avait contractée d’obéir aveuglément et sans réplique.

跟班迅速地、默默地退了出去,这说明他早就养成了盲目、不说二话习惯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le métier voulait ça, une obéissance passive achevait de l’engourdir, il répondait aux questions par des mots bégayés d’enfant qui sommeille.

干这一行必须要求这样,盲目观念使他变得更加钝了,他回答问题哝哝,好像一个要睡着孩子似

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous le voyez bien, me répondit-elle; mais remarquez que nous n’en sommes qu’au second jour, et que déjà j’ai quelque chose à vous pardonner. Vous tenez bien mal vos promesses d’obéissance aveugle.

“您瞧,”她对我说,“我们相识才两天,而我已经有些事情要原谅您了,您说过要盲目我,但您说话不算数。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet tourna et retourna le billet, puis, accoutumé à l’obéissance passive, il sauta à bas de la terrasse, enfila la ruelle et rencontra au bout de vingt pas d’Artagnan qui, ayant tout vu, allait au-devant de lui.

普朗歇把那张便笺翻来覆去看了几眼,由于已习惯于盲目,便跳下阳台,穿过小巷,走了二十步就碰到达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担率地, 担名, 担任, 担任好几种职务, 担任会议主席, 担任领导职务, 担任药剂师, 担任要职, 担任一职务, 担任证婚人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接