Jusqu’au jardin de briques, à la Porte de Douai.
列车还在继续,直到砖墙花园,直到杜埃大门。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Melangez avec un fouet jusqu`a ce que le jaune et le sucre blanchissent.
用搅拌器搅拌直到蛋黄和糖成白色。
Ce pont n'a jamais reçu de dénomination à ce jour.
直到今,这座桥从未被命名过。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己雌影直到边。
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Ils sont trempés jusqu’aux os , mais le coeur joyeux.
他们直到骨都湿透了,但心是快乐。
Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.
一个男人从不为前途担心,直到有了妻子。
Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.
上,我向你求助,直到黎明。
Jusqu'en 2005, il n'y avait aucun budget pour leur venir en aide.
直到2005年,没有任何预算用来帮助他们。
Ces cours auront lieu ici tous les jours jusqu à samedi.
这些课程会每在这里举行,直到星期六。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到上常客们登门时候,她才露面。
Je n'ai pas trouvé qu'il n'était pas dans ma bourse jusqu'à mardi.
直到这个星期二才发现它不在钱包里。
William Pitt exercera ses fonctions de secrétaire d’Etat jusqu’en 1806.
威廉•皮特担任国务秘书一职直到1806年。
Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.
直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。
Maman a toujours eu, jusqu’au bout, une excitation de petite fille.
妈妈一直有一种小女生兴奋,直到去世。
Ajoutez le vin blanc et faites cuire jusqu'à évaporation du vin.
加上白葡萄酒并炒一下,直到它完全消失。
Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.
她很勤奋,一直调整她跳舞表演直到完善。
Battez ensemble le beurre et le sucre, jusqu'à l’obtention d’une crème légère.
把黄油和糖搅拌在一起,直到达到奶糊状。
C’est lorsqu’il a été sorti qu’une des personnes s’est aperçu qu’il vivait encore.
直到醒来后走了出去,才知道他还活着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu'au jour où je suis tombé sur vous...
到这天我与你不期而遇。
Jusqu'à la treizième génération de vos races !
到你们的十三代!
Jusqu'à ce que la levure soit complètement absorbée par le lait.
到酵母完全被牛奶吸收。
Jusqu'à ce que ça se fonde vraiment avec l'anti-cerne que j'ai mis au-dessus.
到它与遮瑕融合为止。
Une fois que les pommes sont bien fondantes, je viens les mixer.
到它们变软,再搅拌成酱。
Pendant tout l'été et jusqu'à la fin octobre.
整个夏天,到十月底。
Cela le conduisait jusqu’à dix heures du soir. Son dîner devenait ce qu’il pouvait.
到十点。晚是谈不上了。
Pas avant d'avoir entendu de quoi il est capable.
到你听到他的能力为止。
Et enfin, tu remontes jusqu’à l’autre oreille.
最后,你向上延伸线条到耳朵。
Je vais m'arranger pour rester à la galerie jusqu'à 16 heures.
我会专卖店到下午4点。
Jusqu’au jour où un drame se produisit.
到有一天,一场悲剧发生了。
Le bilan humain à ce stade est de six morts.
到如今人员死亡数为6人。
Jusqu'à ce que quelqu'un crée une bombe plus grosse.
到有人造出更大的炸弹。
Jusqu'à aujourd'hui, ce risque est plutôt maîtrisé.
到今天,这种风险被更好掌握。
Ils ne se quitteront plus, jusqu'à la mort.
他们永远不会离开对方,到死亡。
Il a fallu attendre le XIe siècle pour que les hommes inventent la loupe.
到十一世纪人类才发明了放大镜。
Vous allez tout droit, jusqu’à une poste et vous tournez à gauche.
您一走,到一个邮局然后左转。
Ça a très bien marché jusqu'en 1956.
到1956年前,这进行得非常顺利。
Le bilan y est aujourd'hui de près d'un demi-million de morts.
到如今导致接近五十万人死亡。
Je vous attendrai moi-même, à Paris, jusqu’à mardi.
我本人巴黎等您到礼拜二。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释