有奖纠错
| 划词

Une faible détectabilité des mines permet de surprendre l'attaquant et d'exploiter plus pleinement leur potentiel pour frapper ce dernier

在触发方式方面,地雷为被动武器,因为其由于直接接触而启动

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à la Syrie et à Israël de reprendre les pourparlers de paix indirects et d'envisager de passer à des pourparlers directs.

我们敦促叙利亚和以新开始间接和谈,并考虑启动直接会谈。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays souscrit à l'idée de l'organisation d'une conférence internationale sous l'égide du Quatuor, en vue de relancer le processus de négociations directes et constructives.

我国赞在四方主持下举行国际会议,以便启动直接和建设性谈判的进程。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Moyen Orient, le Togo soutient l'idée de l'organisation d'une conférence internationale sous l'égide du Quatuor en vue de relancer le processus de négociations directes et constructives.

于中东,多哥支持在“四方”主持下召开一次国际会议的想法,以启动直接和富有建设性的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le membre constitue la sûreté sur ses actifs non grevés, mais ne perçoit pas directement le bénéfice du financement et réduit potentiellement les actifs dont disposent ses créanciers.

在后一种情形中,员对自己未设保的资产设定担保,但并不直接启动后融资中获益,而且可能会减少其债权人可用的资产组合的价值。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'un groupe, le membre constitue la sûreté sur ses actifs non grevés, mais ne perçoit pas directement le bénéfice du financement et réduit potentiellement les actifs dont disposent ses créanciers.

企业情形下,企业员对自己未设保的资产设定担保,但并不直接启动后融资中获益,而且可能会减少其债权人可用的资产组合的价值。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes d'audit et d'inspection du Département s'occupent de questions plus générales et, sur le plan pratique, ont peu de moyens pour vérifier le respect des normes policières et redresser rapidement les manquements.

该部的审计和视察安排办法有所扩大,但受到种种实际限制,有碍对警察业务合规情况进行监督,也有碍启动快速直接的纠正行动。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de l'ONU, au cours de la période à venir consistera, d'une part, à fournir une assistance immédiate aux personnes déplacées et, d'autre part, à mettre en place des activités destinées à atteindre des objectifs à moyen et à long terme énoncés dans le Pacte international.

向流离失所的伊拉克人提供直接援助,同时启动干预行动,以实现国际契约中所体现的中长期目标这种互补性努力将是联合国今后一个时期在伊拉克的战略方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发虚, 发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Maintenant quand on veut irriguer, on met en route le moteur, et l’eau part directement dans les champs.

现在,当我们想要灌溉时,我们就,而水直接流向田地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20151月合集

La Zone de libre-échange (ZLE) de Shanghai a lancé mercredi un projet pilote concernant les importations parallèles de voitures, qui va permettre aux commerçants d'acheter directement des voitures à l'étranger.

上海自由贸易区(FTA)周三一项平行汽车进口试点项目,该项目将允许贸易商直接在国外购买汽车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口, 发扬, 发扬踔厉, 发扬光大, 发洋财,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接